Jahsta - Escuchalo - translation of the lyrics into German

Escuchalo - Jahstatranslation in German




Escuchalo
Hör zu
Escucha
Hör zu
Y ye y ye y ye y ye ananao,
Y ye y ye y ye y ye ananao,
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
nao nao...
nao nao...
Tu no lo ves
Du siehst es nicht
pero dentro de ti dentro de ti,
aber in dir, in dir,
Te habla una voz, que te da calor,
spricht eine Stimme zu dir, die dir Wärme gibt,
y lucha por salir
und kämpft darum, herauszukommen
te ama en sueños te pica dentro y hace que cantes,
sie liebt dich in Träumen, sie sticht in dir und lässt dich singen,
que cantes rías y llores
dass du singst, lachst und weinst
esperando días mejores
in Erwartung besserer Tage
y escuchalo te ama en tu interior
und hör ihr zu, sie liebt dich in deinem Inneren
y hacle caso por favor,
und beachte sie bitte,
Dentro de tu sien
In deiner Schläfe
no lo puedes ver
kannst du es nicht sehen
pero sabes que está ahí
aber du weißt, dass es da ist
y en tu corazón metido en un rincón
und in deinem Herzen, versteckt in einer Ecke
te acompañará hasta el fin,
wird es dich bis zum Ende begleiten,
solo tu propia voluntad
nur dein eigener Wille
hará que seas capaz
wird dich fähig machen
de dejare expresarse a tu alma
deine Seele sich ausdrücken zu lassen
y ayudar a tu hermano y tu hermana
und deinem Bruder und deiner Schwester zu helfen
y escúchalo
und hör ihr zu
te ama en tu interior,
sie liebt dich in deinem Inneren,
(te ama en tu interior,)
(sie liebt dich in deinem Inneren,)
y hazle caso por favor,
und beachte sie bitte,
por eso mismo yo le canto al alma
genau deshalb singe ich für die Seele
porqué se que ella será mi mejor arma,
weil ich weiß, dass sie meine beste Waffe sein wird,
todo lo que haces produce un carma,
alles, was du tust, erzeugt ein Karma,
no querrás vivir en situación de alarma,
du wirst nicht in einem Alarmzustand leben wollen,
yo prefiero vivir feliz y en calma
ich ziehe es vor, glücklich und ruhig zu leben
y brindar calma y criar amor como el que me dio mi mama,
und Ruhe zu schenken und Liebe zu nähren, wie die, die meine Mama mir gab,
que nada me quite el sueño en mi cama,
dass mir nichts den Schlaf in meinem Bett raubt,
y escucha a tu alma cuando a ti te llama y sabes que
und hör auf deine Seele, wenn sie dich ruft, und du weißt, dass
es fácil hacer que el mundo sonría
es leicht ist, die Welt zum Lächeln zu bringen
solo tienes que adoptar conciencia positiva,
du musst nur ein positives Bewusstsein annehmen,
abajo lo mal y la bondad arriba
nieder mit dem Schlechten und hoch mit der Güte
mira como mi música al rival derriba y ay.
sieh, wie meine Musik den Gegner niederstreckt und ay.
Escúchalo, te ama en tu interior,
Hör ihr zu, sie liebt dich in deinem Inneren,
Y asle caso por favor
Und beachte sie bitte
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
Y ye y ye y ye y ye ananao, nao, nao, nao
Escúchalo-Jahsta
Hör zu-Jahsta
(El legado)
(Das Vermächtnis)





Writer(s): Carlos Cartiel Gascon, Johan Cipriano Hincapie Salazar


Attention! Feel free to leave feedback.