Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Tu
no
lo
ves
Du
siehst
es
nicht
pero
dentro
de
ti
dentro
de
ti,
aber
in
dir,
in
dir,
Te
habla
una
voz,
que
te
da
calor,
spricht
eine
Stimme
zu
dir,
die
dir
Wärme
gibt,
y
lucha
por
salir
und
kämpft
darum,
herauszukommen
te
ama
en
sueños
te
pica
dentro
y
hace
que
cantes,
sie
liebt
dich
in
Träumen,
sie
sticht
in
dir
und
lässt
dich
singen,
que
cantes
rías
y
llores
dass
du
singst,
lachst
und
weinst
esperando
días
mejores
in
Erwartung
besserer
Tage
y
escuchalo
te
ama
en
tu
interior
und
hör
ihr
zu,
sie
liebt
dich
in
deinem
Inneren
y
hacle
caso
por
favor,
und
beachte
sie
bitte,
Dentro
de
tu
sien
In
deiner
Schläfe
no
lo
puedes
ver
kannst
du
es
nicht
sehen
pero
sabes
que
está
ahí
aber
du
weißt,
dass
es
da
ist
y
en
tu
corazón
metido
en
un
rincón
und
in
deinem
Herzen,
versteckt
in
einer
Ecke
te
acompañará
hasta
el
fin,
wird
es
dich
bis
zum
Ende
begleiten,
solo
tu
propia
voluntad
nur
dein
eigener
Wille
hará
que
seas
capaz
wird
dich
fähig
machen
de
dejare
expresarse
a
tu
alma
deine
Seele
sich
ausdrücken
zu
lassen
y
ayudar
a
tu
hermano
y
tu
hermana
und
deinem
Bruder
und
deiner
Schwester
zu
helfen
y
escúchalo
und
hör
ihr
zu
te
ama
en
tu
interior,
sie
liebt
dich
in
deinem
Inneren,
(te
ama
en
tu
interior,)
(sie
liebt
dich
in
deinem
Inneren,)
y
hazle
caso
por
favor,
und
beachte
sie
bitte,
por
eso
mismo
yo
le
canto
al
alma
genau
deshalb
singe
ich
für
die
Seele
porqué
se
que
ella
será
mi
mejor
arma,
weil
ich
weiß,
dass
sie
meine
beste
Waffe
sein
wird,
todo
lo
que
tú
haces
produce
un
carma,
alles,
was
du
tust,
erzeugt
ein
Karma,
no
querrás
vivir
en
situación
de
alarma,
du
wirst
nicht
in
einem
Alarmzustand
leben
wollen,
yo
prefiero
vivir
feliz
y
en
calma
ich
ziehe
es
vor,
glücklich
und
ruhig
zu
leben
y
brindar
calma
y
criar
amor
como
el
que
me
dio
mi
mama,
und
Ruhe
zu
schenken
und
Liebe
zu
nähren,
wie
die,
die
meine
Mama
mir
gab,
que
nada
me
quite
el
sueño
en
mi
cama,
dass
mir
nichts
den
Schlaf
in
meinem
Bett
raubt,
y
escucha
a
tu
alma
cuando
a
ti
te
llama
y
sabes
que
und
hör
auf
deine
Seele,
wenn
sie
dich
ruft,
und
du
weißt,
dass
es
fácil
hacer
que
el
mundo
sonría
es
leicht
ist,
die
Welt
zum
Lächeln
zu
bringen
solo
tienes
que
adoptar
conciencia
positiva,
du
musst
nur
ein
positives
Bewusstsein
annehmen,
abajo
lo
mal
y
la
bondad
arriba
nieder
mit
dem
Schlechten
und
hoch
mit
der
Güte
mira
como
mi
música
al
rival
derriba
y
ay.
sieh,
wie
meine
Musik
den
Gegner
niederstreckt
und
ay.
Escúchalo,
te
ama
en
tu
interior,
Hör
ihr
zu,
sie
liebt
dich
in
deinem
Inneren,
Y
asle
caso
por
favor
Und
beachte
sie
bitte
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Y
ye
y
ye
y
ye
y
ye
ananao,
nao,
nao,
nao
Escúchalo-Jahsta
Hör
zu-Jahsta
(El
legado)
(Das
Vermächtnis)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Cartiel Gascon, Johan Cipriano Hincapie Salazar
Album
Legado
date of release
30-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.