Sich selbst verletzen, nur um sich überlegen zu fühlen
Trying to look like stars on the movie screens
Versuchen, wie Stars auf der Leinwand auszusehen
Always working out, all the dieting.
Immer am Trainieren, all die Diäten.
Why, do you try to fit in?
Warum versuchst du, dich anzupassen?
Which outfit do you like best on me?
Welches Outfit gefällt dir am besten an mir?
Do you think this makes me look too big?
Glaubst du, das lässt mich zu dick aussehen?
O M G, my hair is paper thin.
Oh mein Gott, mein Haar ist hauchdünn.
I think I may need extensions.
Ich glaube, ich brauche vielleicht Extensions.
Why, do I try to fit in?
Warum versuche ich, mich anzupassen?
Bridge
Bridge
But... who am I to say I'm not good enough?
Aber... wer bin ich, zu sagen, ich sei nicht gut genug?
Like trying to add color to the Mona Lisa.
Als würde man versuchen, die Mona Lisa farblich zu verändern.
You're the painter, I am just the picture, I'm just the picture.
Du bist der Maler, ich bin nur das Bild, ich bin nur das Bild.
So please forgive me, wasn't thinking clearly. So...
Also bitte vergib mir, ich habe nicht klar gedacht. Also...
Chorus
Refrain
I've got to, I've got to be me.
Ich muss, ich muss ich selbst sein.
I must admit it's not easy to see what You see
Ich muss zugeben, es ist nicht leicht zu sehen, was Du siehst
Help me see, what You see every time You look at me.
Hilf mir zu sehen, was Du siehst, jedes Mal, wenn Du mich ansiehst.
Every time You look at me.
Jedes Mal, wenn Du mich ansiehst.
Verse
Strophe
Living up to people's expectations
Den Erwartungen der Leute entsprechen
Must be prim and proper in front of them
Muss vor ihnen sittsam und ordentlich sein
Blinded by the labels they put on me
Geblendet von den Etiketten, die sie mir aufdrücken
Can't see my unique identity
Kann meine einzigartige Identität nicht sehen
Is this really necessary?
Ist das wirklich nötig?
Gravity is not a friend to me
Die Schwerkraft ist nicht mein Freund
Downhill slopes, stalking calamity
Abhänge hinunter, Unheil suchend
Known from cutting, drinking, drugs and depression
Bekannt durch Ritzen, Trinken, Drogen und Depressionen
Masking pain, lost in frustration
Schmerz maskierend, verloren in Frustration
How can I feel again?
Wie kann ich wieder fühlen?
Bridge
Bridge
But... who am I to say I'm not good enough?
Aber... wer bin ich, zu sagen, ich sei nicht gut genug?
Like trying to change the chorus in a rock monologue
Als würde man versuchen, den Refrain in einem Rock-Monolog zu ändern
But You're the conductor in this orchestra, in this orchestra.
Aber Du bist der Dirigent in diesem Orchester, in diesem Orchester.
So please forgive me, wasn't thinking clearly. So...
Also bitte vergib mir, ich habe nicht klar gedacht. Also...
Chorus
Refrain
(Pause)
(Pause)
Chorus x2
Refrain x2
(Talking) So You like me like I am? That's really tight. So I don't have to look like that or act like that? So just be me... thanks!
(Sprechend) Du magst mich also so, wie ich bin? Das ist echt stark. Ich muss also nicht so aussehen oder mich so verhalten? Also einfach ich selbst sein... danke!