Lyrics and translation Jai Wolf - Like It's Over - Party Pupils Remix
Hold
me
like
it's
over
(it's
over)
Обними
меня,
как
будто
все
кончено
(все
кончено).
Stay
here
Останься
здесь.
Could
you
say
that
you
keep
me
sober
(like
it's
over)
Можешь
ли
ты
сказать,
что
держишь
меня
трезвым
(как
будто
все
кончено)?
Hold
me
like
it's
over
(it's
over)
Обними
меня,
как
будто
все
кончено
(все
кончено).
Stay
here
Останься
здесь.
Could
you
stay
here
and
keep
me
sober
(like
it's
over)
Можешь
ли
ты
остаться
здесь
и
держать
меня
в
трезвости
(как
будто
все
кончено)?
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh
О,
О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-о!
I'll
be
gone
forever
(forever)
Я
уйду
навсегда
(навсегда).
Tell
me
right
now
you'll
hold
me
closer
(like
it's
over)
Скажи
мне
прямо
сейчас,
ты
прижмешь
меня
ближе
(как
будто
все
кончено).
I'll
be
gone
forever
(it's
over)
(forever)
Я
уйду
Навсегда
(Все
кончено)
(навсегда)
Tell
me
right
now
you'll
hold
me
closer
(like
it's
over)
Скажи
мне
прямо
сейчас,
ты
прижмешь
меня
ближе
(как
будто
все
кончено).
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh,
oh
О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-О-о!
Oh,
o-o-o-oh,
o-o-o-oh,
oh
О,
О-О-О-О,
О-О-О-О-О,
О-О-О-о!
It's
over,
it's
over,
it's
over
(like
it's
over)
Все
кончено,
все
кончено
,все
кончено
(как
будто
все
кончено)
It's
over,
it's
over,
it's
over
(like
it's
over)
Все
кончено,
все
кончено
,все
кончено
(как
будто
все
кончено)
It's
over,
it's
over,
it's
over
(like
it's
over)
Все
кончено,
все
кончено
,все
кончено
(как
будто
все
кончено)
It's
over,
it's
over,
it's
over
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Hold
on
to
me
Держись
за
меня.
Hold
on
to
me,
like
it's
over,
it's
over
Держись
за
меня,
как
будто
все
кончено,
все
кончено.
So
won't
you
hold
on
to
me
Так
почему
бы
тебе
не
держаться
за
меня?
Hold
on
to
me,
'cause
I
need
a
closure
(closure)
Держись
за
меня,
потому
что
мне
нужно
завершение
(завершение).
Hold
on
to
me
Держись
за
меня.
Hold
on
to
me,
like
it's
over,
it's
over
Держись
за
меня,
как
будто
все
кончено,
все
кончено.
Hold
on
to
me
Держись
за
меня.
Hold
on
to
me,
like
it's
over,
like
it's
over
Держись
за
меня,
как
будто
все
кончено,
как
будто
все
кончено.
Hold
on
to
me
Держись
за
меня.
Hold
on
to
me,
like
it's
over
(it's
over)
Держись
за
меня,
как
будто
все
кончено
(все
кончено).
Hold
on
to
me
Держись
за
меня.
Hold
on
to
me,
like
it's
over
Держись
за
меня,
будто
все
кончено.
Like
it's
over
Как
будто
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Warner, Sajeeb Saha, Peter Wade, Clarence Bernard Coffee
Attention! Feel free to leave feedback.