Lyrics and translation Jaill - In meiner Gegend
In meiner Gegend
В моем районе
Versuchst
du
annähernd
so
zu
flow'n
wie
ich,
kriegst
Asthma,
Hombre
Попробуй
повторить
мой
флоу,
задохнёшься
на
полпути,
hombre
Tätowier
den
Takt
und
jeder
Vers
sitzt
wie
'ne
Plasmabombe
Каждый
такт,
как
татуировка,
каждый
стих
— как
плазменная
бомба
Mann,
ich
schreib
Texte
seit
zig
Jahr'n,
weil
ich's
nie
lassen
konnte
Я
пишу
текстами
много
лет,
не
могу
остановиться
никак
Hab
vielleicht
'n
Knacks,
doch
bin
kein
Trottel
und
verpass
die
Chance
Может,
я
и
чокнутый,
но
не
дурак,
чтобы
упустить
свой
шанс
Ich
hasse
Menschen,
doch
hab
Freunde
vom
Saarland
bis
Ghana
Ненавижу
людей,
но
у
меня
друзья
от
Саарланда
до
Ганы
Wahres
Karma,
bin
grad
23
und
fick
Deutschraps
Vater
Вот
она,
карма:
мне
всего
23,
а
я
трахаю
отца
русского
рэпа
Ich
hab
'ne
laute
Fresse,
mal
gab's
drauf,
das
stimmt
so,
Mann
Да,
я
дерзкий,
бывало,
получал
по
щам
за
свой
язык
— это
правда
Dennoch,
soweit
ich
weiß,
bin
ich
deswegen
nie
gebückt
gegang'n
Но,
насколько
я
знаю,
из-за
этого
ни
разу
не
сгибался
Erzähl
mir
nix
von
Kummer,
stand
fast
auf
der
Brücke,
Mann
Не
рассказывай
мне
о
боли,
мужик,
я
сам
чуть
не
сиганул
с
моста
Verstehst
du
das,
du
Dummer?
Rap
ist
Kraut
und
ich
bin
süchtig,
Mann
Понимаешь
ты,
тупица?
Рэп
— это
наркотик,
и
я
подсел
на
него
Hab
mehr
vergessen,
als
'n
Teil
von
euch
verdrücken
kann
Я
забыл
больше,
чем
некоторые
из
вас
смогут
переварить
Plus
hab
'ne
starke
Psyche,
heißt,
du
brauchst
mich
nicht
beschützen,
Mann
Плюс
у
меня
крепкая
психика,
то
есть,
тебе
не
нужно
меня
защищать
Mit
Verlaub,
das
Blatt
wird
sich
wenden
С
вашего
позволения,
скоро
всё
изменится
Scheiß
auf
dich,
auf
deine
Beats
und
deine
kack
Produzenten
Да
пошли
вы
все:
и
ты,
и
твои
биты,
и
твои
хреновые
продюсеры
Kannst
du
dir
schenken,
weil
mich
nicht
nur
interessiert,
wer
was
hat
Можешь
засунуть
это
себе
куда
подальше,
потому
что
меня
не
интересует,
у
кого
чего
Du
hörst
hier,
was
passiert,
wenn
eins
meiner
Gefühle
mich
packt
Ты
слышишь,
что
происходит,
когда
меня
захлестывают
эмоции
In
meiner
Gegend
liegen
Menschen
aufm
Boden
В
моем
районе
люди
валяются
на
земле
Und
erfrieren
auf
Asphalt
bei
Minusgraden
И
замерзают
на
асфальте
в
минусовую
погоду
In
meiner
Gegend
gibt's
nur
Stress
und
viele
Drogen
В
моем
районе
только
проблемы
и
до
хрена
наркотиков
Und
so
viele,
die
das
Leben
so
nicht
tragen
И
так
много
тех,
кто
не
справляется
с
такой
жизнью
In
meiner
Gegend
herrscht
die
Pest
und
nicht
die
Caritas
В
моем
районе
правит
чума,
а
не
благотворительность
Und
juckt
mich
'n
krassen
Scheiß,
ob
du
'ne
Rolex
oder
Casio
hast
И
мне
похеру,
есть
ли
у
тебя
Rolex
или
Casio
Designer
reden
über
Pelz
und
über
Modeketten
Дизайнеры
болтают
о
мехах
и
модных
цепях
Keinem
hier
gefällt's,
dass
er
Respekt
brauch,
um
sein
Brot
zu
retten
Никому
здесь
не
нравится,
что
нужно
заслуживать
уважение,
чтобы
заработать
на
кусок
хлеба
Wer
sagt
mir,
was
ich
zu
tun
hab?
Кто
скажет
мне,
что
делать?
Ich
hab
'ne
Bude,
Stift
und
Blatt,
sitz
ich
im
Knast
und
in
U-Haft
У
меня
есть
хата,
ручка
и
бумага,
сижу
ли
я
в
тюрьме,
сижу
ли
под
арестом
Ich
dreh
am
Teller,
Penner,
solang
keine
Fessel
mich
stoppt
Я
кручу
пластинку,
пока
меня
не
остановят
наручники
Alles
gut,
ich
hab
für
mein'n
Hund
zwei
Jahre
Fressen
im
Topf
Все
хорошо,
у
меня
для
моей
псины
есть
запас
еды
на
пару
лет
Dreh
Dinger
mit
meiner
Schwester,
erklimme
wie
Reinhold
Messner
Проворачиваю
дела
с
сестрой,
взбираюсь
на
вершину,
как
Райнхольд
Месснер
'Ne
Stimme,
wie
Edward
Asner,
ein
Pimmel,
bist
du
kein
Rapstar
Голос,
как
у
Эдварда
Аснера,
прыщ,
ты
не
рэп-звезда
Sei
kein
Wolf
und
was
passiert,
die
Schafe
werden
gierig
Не
будь
волком,
а
то,
что
произойдет,
овцы
станут
жадными
Verrat,
wenn
du
mich
fragst,
Bindung
zum
Staat
verhält
sich
schwierig
Предательство,
если
хочешь
знать,
отношения
с
государством
— это
сложно
Hart
geplagt,
aber
sie
ziel'n
sich
für
Liebe
unter
Frust
Жизнь
бьёт
ключом,
но
они
всё
равно
ищут
любви
в
этой
безнадеге
Neben
Haze
liegt
hier
'ne
Riesenmenge
Krise
in
der
Luft
Рядом
с
травкой
висит
куча
проблем
в
воздухе
In
der
Vitrine
lagert
Plus,
denn
manche
Krisen
fördern
Süchte
На
витрине
лежат
деньги,
ведь
некоторые
проблемы
подпитывают
зависимости
Du
erkennst
psychische
Brüche
an
dem
Zustand
meiner
Küche
Ты
видишь
психические
срывы
по
состоянию
моей
кухни
Was
das
für
'ne
Kälte
in
mir?
Что
это
за
холод
во
мне?
Ich
brauch
nicht
dich
und
auch
nicht
dich,
weil
ich
mich
selbst
therapier
Мне
не
нужны
ни
ты,
ни
кто-либо
ещё,
потому
что
я
сам
себе
психотерапевт
Und
sei
mal
ehrlich
zu
dir
selbst,
wer
hat
nie
Schlenker
kassiert?
И
будь
честен
с
собой,
кто
ни
разу
не
ошибался?
Mach
mich
nicht
an,
ich
bin
korrekt,
du
lernst
mich
kenn'n,
hol'n
Bier
Не
лезь
ко
мне,
я
в
порядке,
познакомимся
поближе
— возьмём
пива
Zum
Teil
fühl
ich
mich
überfordert,
Beef
belastet
doch
sehr
Иногда
я
чувствую
себя
подавленным,
вражда
сильно
давит
Familie,
was
wird
aus
der,
denn
hier
ist
in
Knast
kommen
nicht
schwer
Семья,
что
с
ней
будет,
ведь
здесь
легко
угодить
за
решетку
Spazier
nachts
übern
Teer,
ein
unruhiges
Gemüt
hält
mich
wach
Брожу
по
ночам
по
асфальту,
беспокойный
ум
не
дает
мне
уснуть
Du
hörst
hier,
was
passiert,
wenn
eins
meiner
Gefühle
mich
packt
Ты
слышишь,
что
происходит,
когда
меня
захлестывают
эмоции
In
meiner
Gegend
liegen
Menschen
aufm
Boden
В
моем
районе
люди
валяются
на
земле
Und
erfrieren
auf
Asphalt
bei
Minusgraden
И
замерзают
на
асфальте
в
минусовую
погоду
In
meiner
Gegend
gibt's
nur
Stress
und
viele
Drogen
В
моем
районе
только
проблемы
и
до
хрена
наркотиков
Und
so
viele,
die
das
Leben
so
nicht
tragen
И
так
много
тех,
кто
не
справляется
с
такой
жизнью
In
meiner
Gegend
herrscht
die
Pest
und
nicht
die
Caritas
В
моем
районе
правит
чума,
а
не
благотворительность
Und
juckt
mich
krassen
Scheiß,
ob
du
'ne
Rolex
oder
Casio
hast
И
мне
похеру,
есть
ли
у
тебя
Rolex
или
Casio
Designer
reden
über
Pelz
und
über
Modeketten
Дизайнеры
болтают
о
мехах
и
модных
цепях
Keinem
hier
gefällt's,
dass
er
Respekt
brauch,
um
sein
Brot
zu
retten
Никому
здесь
не
нравится,
что
нужно
заслуживать
уважение,
чтобы
заработать
на
кусок
хлеба
In
meiner
Gegend
liegen
Menschen
aufm
Boden
В
моем
районе
люди
валяются
на
земле
Und
erfrieren
auf
Asphalt
bei
Minusgraden
И
замерзают
на
асфальте
в
минусовую
погоду
In
meiner
Gegend
gibt's
nur
Stress
und
viele
Drogen
В
моем
районе
только
проблемы
и
до
хрена
наркотиков
Und
so
viele,
die
das
Leben
so
nicht
tragen
И
так
много
тех,
кто
не
справляется
с
такой
жизнью
In
meiner
Gegend
herrscht
die
Pest
und
nicht
die
Caritas
В
моем
районе
правит
чума,
а
не
благотворительность
Und
juckt
mich
'n
krassen
Scheiß,
ob
du
'ne
Rolex
oder
Casio
hast
И
мне
похеру,
есть
ли
у
тебя
Rolex
или
Casio
Designer
reden
über
Pelz
und
über
Modeketten
Дизайнеры
болтают
о
мехах
и
модных
цепях
Keinem
hier
gefällt's,
dass
er
Respekt
brauch,
um
sein
Brot
zu
retten
Никому
здесь
не
нравится,
что
нужно
заслуживать
уважение,
чтобы
заработать
на
кусок
хлеба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Schnichels, Tayfun Dagbasilar, Rico Harnisch, Sinchi Wichmann
Attention! Feel free to leave feedback.