Lyrics and translation Jaime Camil feat. Damiana Conde - A Contracielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Contracielo
Наперекор небесам
A
Contracielo
(feat.
Damiana
Conde)
Наперекор
небесам
(feat.
Damiana
Conde)
Respiro
fuera
de
lugar
Дышу
невпопад,
Es
imposible
no
extrañar
Невозможно
не
скучать.
Tu
voz
curando
mi
silencio
Твой
голос
исцеляет
мою
тишину,
Es
un
impulso
natural
Это
естественный
порыв.
Mi
corazón
te
seguirá
Мое
сердце
будет
следовать
за
тобой
A
contracielo
Наперекор
небесам.
Sé
que
fuimos
más
que
luz
accidental
Я
знаю,
мы
были
больше,
чем
случайный
свет.
Mis
planes
de
olvidarte
Мои
планы
забыть
тебя
Siempre
salen
mal
Всегда
рушатся.
Y
cada
noche
es
otra
herida
И
каждая
ночь
— это
новая
рана,
Y
sé
que
jamas
me
supe
defender
de
tu
adiós
И
я
знаю,
что
никогда
не
умел
защититься
от
твоего
прощания.
Y
nunca
pude
ni
podre
dejar
atras
И
никогда
не
мог
и
не
смогу
оставить
позади
Cada
sueño
que
esta
en
tu
piel
Каждую
мечту,
что
живет
на
твоей
коже.
Los
segundos
duelen
si
no
estas
Секунды
причиняют
боль,
если
тебя
нет
рядом.
Se
me
apaga
el
mundo
Мой
мир
гаснет,
Se
me
va
la
paz
Покой
покидает
меня,
No
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Que
sin
ti
respiro
soledad
Без
тебя
я
дышу
одиночеством.
Cada
estrella
se
vistió
de
oscuridad
Каждая
звезда
облачилась
во
тьму.
En
tus
mentiras
me
perdí
В
твоей
лжи
я
потерялся,
Las
horas
corren
contra
mí
Часы
бегут
против
меня,
No
dejan
de
llover
desiertos
Не
перестают
литься
дождем
пустыни.
El
tiempo
vuelve
a
conspirar
Время
снова
замышляет
заговор,
Y
no
te
puedo
consolar
И
я
не
могу
тебя
утешить.
Soñar
despierta
y
Мечтать
наяву
и
Sé
que
fuimos
más
que
luz
accidental
Знать,
что
мы
были
больше,
чем
случайный
свет.
Mis
planes
de
olvidarte
Мои
планы
забыть
тебя
Siempre
salen
mal
Всегда
рушатся.
Y
el
universo
se
vacía
И
вселенная
пустеет.
Y
sé
que
jamas
me
supe
defender
de
tu
adiós
И
я
знаю,
что
никогда
не
умел
защититься
от
твоего
прощания.
Y
nunca
pude
ni
podre
dejar
atras
И
никогда
не
мог
и
не
смогу
оставить
позади
Cada
sueño
que
esta
en
tu
piel
Каждую
мечту,
что
живет
на
твоей
коже.
Los
segundos
duelen
si
no
estas
Секунды
причиняют
боль,
если
тебя
нет
рядом.
Se
me
apaga
el
mundo
Мой
мир
гаснет,
Se
me
va
la
paz
Покой
покидает
меня,
No
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Que
sin
ti
respiraré,
otra
vez,
soledad
Без
тебя
я
буду
дышать,
снова,
одиночеством.
Sé
que
jamas
me
supe
defender
de
tu
adiós
Я
знаю,
что
никогда
не
умел
защититься
от
твоего
прощания.
Y
nunca
pude
ni
podre
dejar
atras
И
никогда
не
мог
и
не
смогу
оставить
позади
Cada
sueño
que
esta
en
tu
piel
Каждую
мечту,
что
живет
на
твоей
коже.
Los
segundos
duelen
si
no
estas
Секунды
причиняют
боль,
если
тебя
нет
рядом.
Se
me
apaga
el
mundo
Мой
мир
гаснет,
Se
me
va
la
paz
Покой
покидает
меня,
No
puedo
más
Я
больше
не
могу,
Que
sin
ti
respiro
soledad
Без
тебя
я
дышу
одиночеством.
Cada
estrella
se
vistió
de
soledad.
Каждая
звезда
облачилась
в
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Ettore Grenci
Attention! Feel free to leave feedback.