Lyrics and translation Jaime Camil - Ahora Lo Entiendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Lo Entiendo
Теперь я понимаю
Todo
comenzó
con
un
juego
Всё
началось
с
глупой
игры,
Tonto
que
no
puedes
ganar
В
которой
нельзя
победить.
Supe
que
jugaba
con
fuego
Я
знал,
что
играю
с
огнём,
Cuando
no
lo
pude
apagar
Когда
не
смог
его
потушить.
Cuando
una
llama
quemaba
mi
piel
Когда
пламя
жгло
мою
кожу,
Y
cuando
ya
no
había
nada
que
hacer
И
когда
уже
ничего
нельзя
было
сделать,
Siempre
que
juegas
te
puedes
perder
Всегда,
когда
играешь,
можешь
проиграть.
Y
ahora
lo
entiendo,
te
dejé
ir
И
теперь
я
понимаю,
я
отпустил
тебя,
Como
te
entiendo,
que
te
alejaras
de
mí
Как
я
тебя
понимаю,
что
ты
ушла
от
меня.
Y
cuanto
lo
siento,
por
fin
lo
entendí
И
как
же
я
сожалею,
наконец,
я
понял,
Ya
no
estabas
aquí
Тебя
уже
не
было
рядом.
¿De
que
sirve
al
fin
saber
que
sí?
Какой
смысл
наконец
знать,
что
да?
Todo
se
volvió
como
un
viento
Всё
стало
как
сильный
ветер,
Fuerte
que
no
quiere
parar
Который
не
хочет
останавливаться.
Corro
pero
ya
no
te
encuentro
Бегу,
но
тебя
уже
не
нахожу,
Huyo
y
no
puedo
escapar
Бегу,
и
не
могу
убежать.
Y
de
repente
no
puedo
pensar
И
вдруг
я
не
могу
думать,
Toda
mi
mente
se
fue
a
donde
estás
Все
мои
мысли
там,
где
ты.
Cuando
me
encuentro
es
cuando
te
vas
Когда
я
нахожу
себя,
ты
уходишь.
Y
ahora
lo
entiendo,
te
dejé
ir
И
теперь
я
понимаю,
я
отпустил
тебя,
Como
te
entiendo,
que
te
alejaras
de
mí
Как
я
тебя
понимаю,
что
ты
ушла
от
меня.
Y
cuanto
lo
siento,
por
fin
lo
entendí
И
как
же
я
сожалею,
наконец,
я
понял,
Ya
no
estabas
aquí
Тебя
уже
не
было
рядом.
¿De
que
sirve
al
fin
saber
que
sí?
Какой
смысл
наконец
знать,
что
да?
Y
ahora
lo
entiendo,
te
dejé
ir
И
теперь
я
понимаю,
я
отпустил
тебя,
Como
te
entiendo,
que
te
alejaras
de
mí
Как
я
тебя
понимаю,
что
ты
ушла
от
меня.
Y
cuanto
lo
siento,
por
fin
lo
entendí
И
как
же
я
сожалею,
наконец,
я
понял,
Ya
no
estabas
aquí
Тебя
уже
не
было
рядом.
¿De
que
sirve
al
fin
saber
que
sí?
Какой
смысл
наконец
знать,
что
да?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres
Attention! Feel free to leave feedback.