Lyrics and translation Jaime Camil - Nada Es Igual Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual Sin Ti
Без тебя всё не так
Como
ha
cambiado
todo
alrededor
Как
всё
изменилось
вокруг,
El
aire
al
respirar
no
sabe
igual
Воздух,
которым
дышу,
не
тот,
El
frío
se
ganó
mi
habitación
Холод
поселился
в
моей
комнате
Y
Ahora
vive
entre
mis
cosas
И
теперь
живёт
среди
моих
вещей.
Y
tu
espacio
en
el
colchón
А
твоё
место
на
матрасе...
Hay
polvo
en
la
ventana
del
salón
Пыль
на
окне
в
гостиной,
Platos
sucios
en
el
comedor
Грязная
посуда
в
столовой,
Tu
foto
la
he
cambiado
de
rincón
Твою
фотографию
я
переставил
в
другой
угол,
A
veces
le
hablo
si
me
aburro
Иногда
говорю
с
ней,
когда
скучаю,
De
mi
desesperación
От
своего
отчаяния.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя,
Sin
el
toque
de
tus
manos
Без
прикосновения
твоих
рук
Mi
propio
mundo
me
parece
extraño
Мой
собственный
мир
кажется
мне
чужим.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя,
Y
Digo
poco
si
te
cuento
И
я
мало
скажу,
если
расскажу,
Que
más
que
sólo
me
has
dejado
muerto
Что
ты
не
просто
оставила
меня,
ты
убила
меня.
Nada...
nada
es
igual
sin
ti
Ничто...
ничто
не
так
без
тебя.
Hoy
nuevamente
comenzé
a
fumar
Сегодня
я
снова
начал
курить,
Rompí
la
dieta
y
suelo
transnochar
Нарушил
диету
и
не
сплю
ночами,
No
estás
para
decirme
que
hago
mal
Тебя
нет
рядом,
чтобы
сказать,
что
я
делаю
неправильно,
Y
me
aprovecho
de
tu
ausencia
И
я
пользуюсь
твоим
отсутствием,
Sin
dejarte
de
extrañar
Не
переставая
скучать.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti...
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя...
Sin
el
toque
de
tus
manos
mi
propio
mundo
me
parece
extraño.
Без
прикосновения
твоих
рук
мой
собственный
мир
кажется
мне
чужим.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя,
Y
Digo
poco
si
te
cuento
И
я
мало
скажу,
если
расскажу,
Que
más
que
sólo
me
has
dejado
muerto.
Что
ты
не
просто
оставила
меня,
ты
убила
меня.
Sin
tu
amor
se
me
nubla
el
día
Без
твоей
любви
мой
день
мрачен,
No
hay
lugar
para
fantasías
Нет
места
для
фантазий,
Todo
es
blanco
y
negro
si
no
estás
Всё
черно-белое,
если
тебя
нет.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti...
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя...
Sin
el
toque
de
tus
manos
mi
propio
mundo
me
parece
extraño.
Без
прикосновения
твоих
рук
мой
собственный
мир
кажется
мне
чужим.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя,
Y
Digo
poco
si
te
cuento
И
я
мало
скажу,
если
расскажу,
Que
más
que
sólo
me
has
dejado
muerto.
Что
ты
не
просто
оставила
меня,
ты
убила
меня.
Nada,
nada
es
igual
sin
ti
Ничто,
ничто
не
так
без
тебя,
Oooh
nada...
nada
О-о-о,
ничто...
ничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lopez Reinaldo R
Attention! Feel free to leave feedback.