Lyrics and translation Jaime Flores - Juré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mi
corazón
se
había
cerrado
para
no
volverse
a
enamorar
Что
сердце
мое
закрыто,
чтобы
больше
не
влюбляться,
Que
mi
alma
se
quedaba
clausurada
para
quien
quisiera
entrar
Что
душа
моя
останется
запертой
для
всех,
кто
захочет
войти.
Jure
que
por
amor
Клялся,
что
из-за
любви
No
volvería
a
llorar
Больше
не
буду
плакать.
Que
mis
manos
que
con
fuego
acariciaban
no
lo
harían
nunca
más
Что
руки
мои,
что
ласкали
с
огнем,
больше
никогда
этого
не
сделают,
Que
mis
ganas
y
mis
besos
ya
no
harían
nada
en
contra
de
mi
voluntad
Что
мои
желания
и
поцелуи
больше
не
будут
действовать
против
моей
воли.
Jure
que
a
mí
el
dolor
Клялся,
что
меня
боль
No
volvería
a
llegar
Больше
не
настигнет.
Y
después
de
ser
un
barco
a
la
deriva
И
после
того,
как
я
был
кораблем,
плывущим
по
течению,
Llegas
tú
para
adueñarte
Появляешься
ты,
чтобы
завладеть
Porque
nunca
pensé
que
el
amor
volvería
algún
día
Потому
что
никогда
не
думал,
что
любовь
вернется
когда-нибудь.
Nunca
me
imaginé
que
al
mirarme
Никогда
не
представлял,
что,
взглянув
на
меня,
Me
rescatarías
Ты
спасешь
меня.
Me
llenaste
de
fe
y
esperanza
Ты
наполнила
меня
верой
и
надеждой,
Cuando
me
moría
Когда
я
умирал.
Pero
cuando
jure
por
desgracia
no
te
conocía
Но,
к
сожалению,
когда
я
клялся,
я
не
знал
тебя.
Si
no
fuera
por
ti
un
juramento
Если
бы
не
ты,
клятву
No
lo
rompería
Я
бы
не
нарушил.
Qué
fortuna
salir
de
mi
error
Какое
счастье
избавиться
от
моей
ошибки
Y
saber
que
eres
mía
И
знать,
что
ты
моя.
Que
mis
manos
que
con
fuego
acariciaban
no
lo
harían
nunca
más
Что
руки
мои,
что
ласкали
с
огнем,
больше
никогда
этого
не
сделают,
Que
mis
ganas
y
mis
besos
ya
no
harían
nada
en
contra
de
mi
voluntad
Что
мои
желания
и
поцелуи
больше
не
будут
действовать
против
моей
воли.
Jure
que
a
mí
el
dolor
Клялся,
что
меня
боль
No
volvería
a
llegar
Больше
не
настигнет.
Y
después
de
ser
un
barco
a
la
deriva
И
после
того,
как
я
был
кораблем,
плывущим
по
течению,
Llegas
tú
para
adueñarte
Появляешься
ты,
чтобы
завладеть
Porque
nunca
pensé
que
el
amor
volvería
algún
día
Потому
что
никогда
не
думал,
что
любовь
вернется
когда-нибудь.
Nunca
me
imaginé
que
al
mirarme
Никогда
не
представлял,
что,
взглянув
на
меня,
Me
rescatarías
Ты
спасешь
меня.
Me
llenaste
de
fe
y
esperanza
Ты
наполнила
меня
верой
и
надеждой,
Cuando
me
moría
Когда
я
умирал.
Pero
cuando
jure
por
desgracia
no
te
conocía
Но,
к
сожалению,
когда
я
клялся,
я
не
знал
тебя.
Si
no
fuera
por
ti
un
juramento
Если
бы
не
ты,
клятву
No
lo
rompería
Я
бы
не
нарушил.
Qué
fortuna
salir
de
mi
error
Какое
счастье
избавиться
от
моей
ошибки
Y
saber
que
eres
mía
И
знать,
что
ты
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Flores Monterrubio, Carlos Sanchez Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.