Jaime López - Bailando a la Distancia - translation of the lyrics into German

Bailando a la Distancia - Jaime Lópeztranslation in German




Bailando a la Distancia
Tanzen auf Distanz
Te traigo en el cuerpo más que el cuerpo mío,
Ich trage dich in meinem Körper, mehr als meinen eigenen,
Incluso me toca por aquí tu ritmo;
Sogar dein Rhythmus berührt mich hier;
Me mueve, me besa, se me da al oído
Er bewegt mich, küsst mich, flüstert mir ins Ohr
El disco que ahora es tu favorito,
Die Platte, die jetzt dein Lieblingsstück ist,
El disco que ahora es mi preferido.
Die Platte, die jetzt mein Lieblingsstück ist.
Te traigo en la ropa más que simple abrigo,
Ich trage dich auf meiner Kleidung, mehr als nur einen Schutz,
Te traigo en el aire de ese olor prendido
Ich trage dich in der Luft dieses anhaftenden Duftes
Y huelo a ti misma cual incienso herido
Und ich dufte nach dir wie verwundeter Weihrauch
Y el humo recorta tu perfil conmigo
Und der Rauch zeichnet dein Profil neben mir nach
Y el humo recorta mi perfil contigo.
Und der Rauch zeichnet mein Profil neben dir nach.
Bailando a la distancia a solas contigo,
Tanzend auf Distanz, allein mit dir,
Fajando con tus ansias
Ringend mit deinen Sehnsüchten
Y solo conmigo, mira, niña,
Und allein mit mir, schau, Mädchen,
Bailando a la distancia a solas contigo
Tanzend auf Distanz, allein mit dir
¿Qué más le puedo yo pedir
Was kann ich mehr verlangen
A un pinche domingo?
Von einem verdammten Sonntag?
Qué suerte encontrarte en el asiento mío
Welch ein Glück, dich auf meinem Platz zu finden
Y yo que ni creo en el buen destino,
Und ich glaube nicht mal ans gute Schicksal,
Nos dimos al vuelo y nos despedimos;
Wir ließen uns treiben und verabschiedeten uns;
O estabas perdida por el peor camino
Entweder warst du auf dem schlimmsten Weg verloren
O andabas tan mal para andar conmigo.
Oder du warst so schlecht drauf, um mit mir unterwegs zu sein.
Te traigo en el cráneo cual cuchillo hundido,
Ich trage dich im Schädel wie ein eingedrungenes Messer,
El cuarto se vuelve loco laberinto,
Das Zimmer wird zum irren Labyrinth,
Aquí, sin embargo, aun que de gritos
Hier jedoch, selbst wenn ich schreie
Recuerdo que antes que cualquier quejido
Erinnere ich mich, dass vor jedem Stöhnen
Te traigo con el cuerpo más que en el mío.
Ich trage dich mit dem Körper, mehr als in meinem.
Bailando a la distancia a solas contigo,
Tanzend auf Distanz, allein mit dir,
Fajando con tus ansias
Ringend mit deinen Sehnsüchten
Y solo conmigo, mira, niña,
Und allein mit mir, schau, Mädchen,
Bailando a la distancia a solas contigo
Tanzend auf Distanz, allein mit dir
¿Qué más le puedo yo pedir
Was kann ich mehr verlangen
A un pinche domingo?
Von einem verdammten Sonntag?





Writer(s): Juan Jaime Lopez Camacho


Attention! Feel free to leave feedback.