Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del calor a lo frío
От жары к холоду
Desde
una
edad
muy
temprana
С
юных
лет
A
trasnochar
empecé
Я
начал
гулять
допоздна,
Lo
atestiguaron
la
Lerdo,
la
Mariscal
y
ese
hotel
Свидетели
тому
— Лердо,
Марисская
и
тот
отель.
Aquellas
calles
candentes
de
mi
juaritoa
aquel
Те
жаркие
улицы
моего
родного
Хуареса.
De
las
nevadas
de
Juárez
Из
снежного
Хуареса
A
las
heladas
aquellas
del
solitario
Nogales
К
тем
морозам
одинокого
Ногалеса.
Y
era
yo
un
fuki
trepado
al
tren
de
carga
carnales
И
я
был
бродягой,
забравшимся
на
товарняк,
братцы.
Si
soy
un
poco
extremoso
Если
я
немного
крайностей
люблю,
No
es
por
mi
culpa
amor
mío
Это
не
моя
вина,
любовь
моя,
No
es
por
mi
culpa
amor
mío
Это
не
моя
вина,
любовь
моя.
Desde
pequeño
a
lo
loco
С
детства,
как
сумасшедший,
Voy
del
calor
a
lo
frio
Я
иду
от
жары
к
холоду,
Voy
del
calor
a
lo
frio
Я
иду
от
жары
к
холоду.
Los
cactos
rumbo
a
Nogales
Кактусы
по
дороге
в
Ногалес,
Aquellas
mismas
biznagas
por
Tucson
son
de
neón
Те
же
самые
бизнаги
в
Тусоне
— неоновые.
Hasta
en
el
mero
desierto
Даже
в
самой
пустыне
Hay
una
gran
división
Есть
большое
разделение.
Del
huracán
al
tornado
От
урагана
к
торнадо,
Del
mar
al
seco
paisaje
От
моря
к
сухому
пейзажу.
En
Matamoros
fue
muerto
В
Матаморосе
был
убит,
Después
chalado
por
Juarez
Потом
бродяжничал
по
Хуаресу,
Y
aquel
cabrito
ya
era
en
fuki
loco
en
Nogales
И
тот
мальчишка
стал
сумасшедшим
бродягой
в
Ногалесе.
Si
soy
un
poco
extremoso
Если
я
немного
крайностей
люблю,
No
es
por
mi
culpa
amor
mío
Это
не
моя
вина,
любовь
моя,
No
es
por
mi
culpa
amor
mío
Это
не
моя
вина,
любовь
моя.
Desde
pequeño
a
lo
loco
С
детства,
как
сумасшедший,
Voy
del
calor
a
lo
frio
Я
иду
от
жары
к
холоду,
Voy
del
calor
a
lo
frio
Я
иду
от
жары
к
холоду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.