Lyrics and translation Jaime López - Rodeos
Entre
azul
y
buenas
noches
Среди
синевы
ночных
огней,
Cierta
vez
nos
conocimos
Однажды
в
сумерках
мы
встретились.
Y
bailamos
ese
duelo
Мы
танцевали
в
опасном
пьянящем
ритме,
Con
el
dedo
en
el
gatillo.
С
пальцем
на
спусковом
крючке.
Desde
entonces,
vida
mía,
С
тех
пор,
милая
моя,
Mucha
sangre
ha
corrido;
Столько
крови
пролилось,
Hay
un
as
de
corazones
Туз
червей
лежит
раненый
En
el
póker
malherido.
В
исковерканной
колоде.
No
hay
más
cartas
en
la
manga,
Больше
нет
карт
в
рукаве,
¿Qué
te
tomas?,
¿qué
te
sirvo?
Что
ты
пьешь?
Что
тебе
подать?
Como
dicen:
al
fin
solo,
Говорят,
что
в
конце
концов
все
остаются
в
одиночестве,
Frente
a
frente
y
sin
Cupido.
Стоят
лицом
к
лицу,
но
без
Амура.
Esa
línea
no
es
la
recta,
Эта
черта
не
прямая,
No
dispares
indirectas;
Не
стреляй
намеками,
Como
buen
vaquero
viejo
Как
настоящий
старый
ковбой,
Ya
no
me
ando
con
rodeos.
Я
больше
не
играю
в
родео.
Ya
no
quiero
azul
celeste,
Мне
больше
не
нужен
небесный
свод
En
la
barra
sólo
un
tarro;
Мне
нужен
простой
стаканчик.
Interpreta
mis
señales
Интерпретируй
мои
сигналы,
En
el
humo
del
cigarro.
Как
струи
дыма
сигары.
Nada
traigo
en
las
alforjas,
В
моих
сумах
ничего
нет,
Puedo
ser
tu
tiro
al
blanco
Я
могу
стать
твоей
мишенью.
Hoy
que
luzco
en
el
sombrero
Сегодня
на
моей
шляпе
Las
arrugas
del
barranco.
Морщины
оврага.
Me
he
quitado
las
espuelas,
Я
снял
свои
шпоры,
Mil
demonios
he
domado
Я
укротил
тысячи
демонов.
Y
me
voy
montando
a
pelo
И
я
отправляюсь
верхом
на
Un
caballo
desbocado.
Необузданном
коне.
Esa
línea
no
es
la
recta,
Эта
черта
не
прямая,
No
dispares
indirectas;
Не
стреляй
намеками,
Como
buen
vaquero
viejo
Как
настоящий
старый
ковбой,
Ya
no
me
ando
con
rodeos.
Я
больше
не
играю
в
родео.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.