Jaime Roos feat. Jorge Vallejo - Durazno y Convención - translation of the lyrics into German

Durazno y Convención - Jaime Roos , Jorge Vallejo translation in German




Durazno y Convención
Durazno und Convención
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Nace a la intemperie
entsteht im Freien
Telón ceniciento
aschgrauer Vorhang
Palmeras al viento
Palmen im Wind
Abierta a las olas
offen zu den Wellen
Marrones y blancas
braune und weiße
De la playa chica
des kleinen Strandes
Que muere en el Gas
der am Gaswerk endet
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Muere sin saberlo
stirbt, ohne es zu wissen
Cuando se ilumina
wenn sie sich erhellt
Toda de lila
ganz in Lila
En pleno diciembre
mitten im Dezember
A la hora más lenta
zur langsamsten Stunde
La siesta obligada
der erzwungenen Siesta
Del jacarandá
des Jacaranda-Baums
La vida
Das Leben
La vida como siempre dura
Das Leben, wie immer hart
La noche como siempre oscura
Die Nacht, wie immer dunkel
Por la calle Convención
entlang der Straße Convención
El mismo
Dasselbe
El mismo taconeo absorto
Dasselbe versunkene Stöckeln
Los yiros del paseo corto
die Huren des kurzen Spaziergangs
De la calle Convención
der Straße Convención
La vida
Das Leben
La vida tironeando el cobre
Das Leben, am Kupfer zerrend
La tienda del judío pobre
der Laden des armen Juden
De la calle Convención
der Straße Convención
Botijas
Jungs
Botijas de la moña suelta
Jungs mit losen Zöpfen
De las rodillas bien mugrientas
mit schmutzigen Knien
Por la calle Convención
entlang der Straße Convención
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Atraviesa dos barrios
durchquert zwei Viertel
De chata figura
von gedrungener Gestalt
De amarga dulzura
von bitterer Süße
Son Sur y Palermo
es sind Sur und Palermo
Rivales y hermanos
Rivalen und Brüder
Que cruzan Durazno
die Durazno kreuzen
Camino del mar
auf dem Weg zum Meer
Candombe
Candombe
Candombe murga y batucada
Candombe, Murga und Batucada
Paseándose por la bajada
spazieren den Abhang hinunter
De la calle Convención
der Straße Convención
Canilla
Zeitungsjunge
Canilla Acción El Plata Diario
Zeitungsjunge, Acción, El Plata, Diario
Paquete bajo el brazo largo
das Paket unter dem langen Arm
Por la calle Convención
entlang der Straße Convención
Los lentes
Die Brillen
Los lentes de los relojeros
Die Brillen der Uhrmacher
Los ojos de los bagayeros
die Augen der Schmuggler
De la calle Convención
der Straße Convención
Y un día
Und eines Tages
Un día te veré contento
Eines Tages werde ich dich glücklich sehen
El día que te lleve el viento
an dem Tag, an dem der Wind dich mitnimmt, meine Liebe,
De Durazno y Convención
von Durazno und Convención
Candombe
Candombe
Candombe murga y batucada
Candombe, Murga und Batucada
Paseándose por la bajada
spazieren den Abhang hinunter
De la calle Convención
der Straße Convención
Los perros
Die Hunde
Los perros de los bichicomes
Die Hunde der Hausierer
Durmiendose por los rincones
schlafen in den Ecken
De la calle Convención
der Straße Convención
Baldosas
Bodenfliesen
Baldosas partidas hace años
Bodenfliesen, seit Jahren zerbrochen
Recuerdos que me hicieron daño
Erinnerungen, die mir wehgetan haben
Por la calle Convención
entlang der Straße Convención
Y un día
Und eines Tages
Un día te veré contento
Eines Tages werde ich dich glücklich sehen
El día que te abrace el viento
an dem Tag, an dem der Wind dich umarmt, meine Liebe,
De Durazno y Convención
von Durazno und Convención






Attention! Feel free to leave feedback.