Jaime Roos - Durazno y Convención (Remastered) - translation of the lyrics into German




Durazno y Convención (Remastered)
Durazno y Convención (Remastered)
(Acción, Plata, Diario
(Aktion, Silber, Zeitung
Plata, Acción, el Diario
Silber, Aktion, die Zeitung
Plata Acción el Diario)
Silber Aktion die Zeitung)
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Nace a la intempérie
Beginnt in der Unwirtlichkeit
Telón ceniciento
Ein aschgrauer Vorhang
Palmeras al viento
Palmen im Wind
Abierta a las olas
Offen für die Wellen
Marrones y blancas
Braun und weiß
De la playa chica
Vom kleinen Strand
Que muere en el gas
Der im Gas stirbt
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Muere sin saberlo
Stirbt, ohne es zu wissen
Cuando se ilumina
Wenn sie sich erleuchtet
Toda de lila
Ganz in Lila
En pleno diciembre
Mitten im Dezember
A la hora más lenta
Zur trägsten Stunde
La siesta obligada
Das erzwungene Mittagsschläfchen
Del jacarandá
Des Jacarandá-Baums
La vida
Das Leben
La vida como siempre dura
Das Leben wie immer hart
La noche como siempre oscura
Die Nacht wie immer dunkel
Por la calle Convención
Durch die Straße Convención
El mismo
Derselbe
El mismo taconeo absorto
Derselbe verlorene Schritt
Los yiros del paseo corto
Die kurzen Runden der Spaziergänge
De la calle Convención
Durch die Straße Convención
La vida
Das Leben
La vida tironeando el cobre
Das Leben zerrt am Kupfer
La tienda del judío pobre
Der Laden des armen Juden
De la calle Convención
Von der Straße Convención
Botijas
Kinder
Botijas de la moña suelta
Kinder mit losen Schürzen
De las rodillas bien mugrientas
Mit schmutzigen Knien
Por la calle Convención
Durch die Straße Convención
La calle Durazno
Die Straße Durazno
Atraviesa dos barrios
Durchquert zwei Viertel
De chata figura
Von plumper Gestalt
De amarga dulzura
Von bitterer Süße
Son Sur y Palermo
Es sind Sur und Palermo
Rivales y hermanos
Rivalen und Brüder
Que cruza Durazno
Die Durazno durchquert
Camino del mar
Auf dem Weg zum Meer
Candombe
Candombe
Candombe murga y batucada
Candombe Murga und Batucada
Paseándose por la bajada
Spazierend durch den Abstieg
De la calle Convención
Der Straße Convención
Canilla
Wasserhahn
Canilla Acción El Plata Diario
Wasserhahn Aktion El Plata Zeitung
Paquete bajo el brazo largo
Paket unter dem langen Arm
Por la calle Convención
Durch die Straße Convención
Los lentes
Die Brillen
Los lentes de los relojeros
Die Brillen der Uhrmacher
Los ojos de los bagayeros
Die Augen der Eisenbahner
De la calle Convención
Von der Straße Convención
Y un día
Und eines Tages
Un día te veré contento
Eines Tages sehe ich dich glücklich
El día que te lleve el viento
An dem Tag, an der Wind dich trägt
En Durazno y Convención
In Durazno und Convención
Convención (La calle Durazno)
Convención (Die Straße Durazno)
Y Convención (La calle Durazno)
Und Convención (Die Straße Durazno)
Y Convención
Und Convención
(Oh la calle Durazno, llega [?]
(Oh die Straße Durazno, erreicht [?]
Señorita!)
Fräulein!)
Candombe
Candombe
Candombe murga y batucada
Candombe Murga und Batucada
Paseándose por la bajada
Spazierend durch den Abstieg
De la calle Convención
Der Straße Convención
Los perros
Die Hunde
Los perros de los bichicomes
Die Hunde der Bettler
Durmiéndose por los rincones
Schlafend in den Ecken
De la calle Convención
Der Straße Convención
Baldosas
Steine
Baldosas partidas hace años
Vor Jahren zerbrochene Steine
Recuerdo que me hicieron daño
Ich erinnere mich, sie taten mir weh
Por la calle Convención
Durch die Straße Convención
Y un día
Und eines Tages
Un día te veré contento
Eines Tages sehe ich dich glücklich
El día que te abrace el viento
An dem Tag, an dem der Wind dich umarmt
De Durazno y Convención
Von Durazno und Convención
(La calle Durazno) y Convención
(Die Straße Durazno) und Convención
(La calle Durazno) y Convención.
(Die Straße Durazno) und Convención.





Writer(s): Jaime Roos


Attention! Feel free to leave feedback.