Lyrics and translation Jaime Roos - Pirucho
Pirucho
(Homero
Diano)
Пиручо
(Омеро
Диано)
Recuerdos
como
perfume
que
da
el
cantero
Воспоминания,
словно
аромат
цветника,
Se
juntan
mano
con
mano
en
el
paredón
Собрались
рука
об
руку
у
стены.
Tuquero
se
dieron
cita
con
alborada
Музыканты
собрались
с
рассветом,
Los
charcos
de
cielo
solo
mirándolos
Лужи
неба,
лишь
глядя
на
них.
Las
cuerdas
se
desbocaron
en
aguacero
Струны
сорвались
в
ливень,
Les
hace
buscar
refugio
en
el
más
allá
Заставляют
искать
убежище
в
потустороннем
мире.
Y
dicen
adiós
al
muerto
que
les
recita
И
говорят
"прощай"
покойнику,
который
им
читает:
Hermano
te
estoy
hablando
del
uruguay.
"Брат,
я
говорю
тебе
об
Уругвае".
Algunos
se
cruzan,
roncan
o
desafinan
Некоторые
пересекаются,
хрипят
или
фальшивят,
Después
se
arrima
el
silencio
con
un
violín
Потом
приближается
тишина
со
скрипкой.
Le
piden
al
panadero
un
kilo
e
pan
chico
Просят
у
пекаря
килограмм
маленького
хлеба,
Quizás
pensarán
que
Espejo
les
dijo
si
Возможно,
думают,
что
Эспехо
им
сказал
"да".
El
cisne
que
no
han
podido
encontrar
de
vuelta
Лебедь,
которого
они
не
смогли
найти
обратно,
Está
en
las
costas
de
Rocha
cuidando
el
sol
Находится
на
побережье
Роча,
охраняя
солнце.
Y
allí
como
el
galgo
todos
están
en
onda
И
там,
как
борзые,
все
на
волне,
Abriendo
los
abanicos
del
corazón
Открывая
веера
сердца.
Pirucho,
Pirucho
no
puede
más
Пиручо,
Пиручо
больше
не
может,
Pues
pocas
veces
confiesa
el
gato
Ведь
редко
признается
кот,
Sabiendo
bien
que
tan
solo
cuatro
hallará
Зная,
что
найдет
только
четверых.
Los
lobos,
los
lobos
no
quieren
más
Волки,
волки
больше
не
хотят,
El
lobo
grande
marcando
el
chico
Большой
волк,
метящий
маленького,
Y
el
lobo
chillo
llevando
el
tambor
se
van
И
маленький
волк,
неся
барабан,
уходят.
Luisito,
Luisito
no
puede
más
Луисито,
Луисито
больше
не
может,
Una
sornisa
le
surca
el
alma
Улыбка
пронзает
его
душу,
Se
arrima
a
todos
y
recuerda
alguna
canción
Он
приближается
ко
всем
и
вспоминает
какую-то
песню.
Ansina,
Ansina
no
quiere
más
Ансина,
Ансина
больше
не
хочет,
Donde
hubo
patios
quedan
escombros
Там,
где
были
дворы,
остались
руины,
Aunque
en
el
hombro
sigan
cruzando
el
tambor
Хотя
на
плече
продолжают
нести
барабан.
Apretujando
la
vida
dentro
del
cuerpo
Сжимая
жизнь
внутри
тела,
Pensando
en
el
otro
tema
que
va
después
Думая
о
следующей
теме,
которая
будет
потом.
Inéditos,
descreidos
y
averiguando
Неизданные,
неверующие
и
выясняющие,
Si
del
otro
piso
gritan
igual
que
ayer
Кричат
ли
с
другого
этажа
так
же,
как
вчера.
Camino
del
mar
los
vieron
bajar
rengueando
По
дороге
к
морю
видели,
как
они
хромая
спускались,
Llevados
por
la
farola
de
la
legión
Ведомые
фонарем
легиона.
¿A
dónde
será
que
fueron
a
dar
rengueando
Куда
же
они
пошли,
хромая,
Puteando
en
el
entrevero
de
un
caracol?
Ругаясь
в
суматохе
улитки?
El
palo,
el
palo
no
quiere
más
Пало,
Пало
больше
не
хочет,
Cortando
el
viento
en
Playa
Ramírez
Разрезая
ветер
на
пляже
Рамирес.
Paso
el
invierno
quien
sabe
pensando
qué
Прошла
зима,
кто
знает,
о
чем
думая.
El
Tucci,
el
Tucci
no
puede
más
Туччи,
Туччи
больше
не
может,
Cebolla
y
vino
y
literatura
Лук,
вино
и
литература,
Dandy
del
barrio,
compinche
de
la
niñez
Денди
района,
приятель
детства.
Fernando,
Fernando
no
quiere
más
Фернандо,
Фернандо
больше
не
хочет,
Repique
chico
y
leve
sonrisa
Тихий
перезвон
и
легкая
улыбка,
Porque
le
dicen
uno
Потому
что
его
называют
"один".
Gustavo,
Gustavo
no
puede
más
Густаво,
Густаво
больше
не
может,
El
del
acento
más
africano
junto
a
su
hermano
Тот,
с
самым
африканским
акцентом,
вместе
со
своим
братом,
Los
dueños
del
milongón
Владельцы
милонги.
Pirucho,
Pirucho
no
quiere
más
Пиручо,
Пиручо
больше
не
хочет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Antonio Fattoruso-dorci
Attention! Feel free to leave feedback.