Lyrics and translation Jaime Roos - Sólo Contigo
Sólo Contigo
Только с тобой
Nunca
logré
entender
como
fue
que
nos
conocimos
Я
так
и
не
понял,
как
мы
встретились
Solo
se
que
lo
mío,
lo
mío
es
solo
contigo
Знаю
только,
что
все
мое,
только
с
тобой
Te
has
convertido
en
brújula
que
me
enseña
el
camino
Ты
стала
моим
компасом,
показывающим
путь
Decime
que
voy
bien,
así
se
alivia
el
destino
Скажи,
что
я
иду
правильно,
и
судьба
станет
легче
Cuantas
veces
se
dio,
si
lo
se
no
me
acuerdo
Сколько
раз
так
случалось,
не
помню
Fue
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
pierdo
Было
почти
никогда,
и
на
этот
раз
не
заблужусь
Cuantas
veces
se
dio,
cuantos
trenes
se
fueron
Сколько
раз
так
случалось,
сколько
поездов
ушло
Fui
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
duermo
Было
почти
никогда,
и
на
этот
раз
не
засну
Difícil
escribir
sobre
cada
vez
que
te
he
visto
Трудно
написать
обо
всех
моментах,
когда
я
тебя
видел
Cada
vez
es
un
río,
un
siglo,
un
templo
perdido
Каждый
раз
- это
река,
век,
потерянный
храм
Donde
quiera
que
voy,
donde
quiere
que
vaya
Куда
бы
я
ни
шел,
что
бы
я
ни
делал
Siempre
en
mi
pecho
como
una
antigua
medalla
Ты
всегда
со
мной,
как
старая
медаль
Adonde
iría
a
parar,
cansado
de
garabatos
Куда
бы
я
ни
пошел,
устав
от
каракулей
Si
no
estuviera
deseando
dormirte
en
mis
brazos
Если
бы
не
желал
уснуть
у
тебя
в
объятиях
Siento
felicidad,
felicidad
y
vacío
Я
чувствую
счастье,
счастье
и
пустоту
Quiere
decir
nostalgia,
con
nostalgia
respiro
Это
означает
ностальгию,
с
которой
я
дышу
Cada
minuto
juntos
es
un
minuto
distinto
Каждая
минута
вместе
- это
своя
минута
Al
resto
de
la
vida,
de
la
vida
contigo
Вся
оставшаяся
жизнь,
жизнь
с
тобой
Cuantas
veces
se
dio,
si
lo
se
no
me
acuerdo
Сколько
раз
так
случалось,
не
помню
Fue
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
pierdo
Было
почти
никогда,
и
на
этот
раз
не
заблужусь
Cuantas
veces
se
dio,
cuantos
trenes
se
fueron
Сколько
раз
так
случалось,
сколько
поездов
ушло
Fui
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
duermo
Было
почти
никогда,
и
на
этот
раз
не
засну
Difícil
escribir
sobre
cada
vez
que
te
he
visto
Трудно
написать
обо
всех
моментах,
когда
я
тебя
видел
Cada
vez
es
un
río,
un
siglo,
un
templo
perdido
Каждый
раз
- это
река,
век,
потерянный
храм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roos Alejandro Jaime Andres
Attention! Feel free to leave feedback.