Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
todos
los
caminos
van
a
Roma.
Dass
alle
Wege
nach
Rom
führen.
Que
el
final
pesado
de
esta
broma
Dass
das
schwere
Ende
dieses
Scherzes
Nos
ha
llevado
al
circo
Uns
in
den
Zirkus
geführt
hat
Y
es
mejor
que
actuemos
juntos
Und
es
ist
besser,
dass
wir
zusammen
auftreten
Fiera
y
gladiador
Bestie
und
Gladiator
Antes
de
destrozarnos
en
la
arena.
Bevor
wir
uns
in
der
Arena
zerfleischen.
Mejor
si
hay
que
morir,
morir
de
amor.
Besser,
wenn
man
sterben
muss,
an
Liebe
zu
sterben.
Y
es
verdad,
Und
es
ist
wahr,
Que
puede
esta
mentira
sin
embargo
Dass
diese
Lüge
dennoch
Parecerse
tanto
a
la
verdad
Der
Wahrheit
so
ähneln
kann
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
Dass
ich
den
Ausgang
so
oft
benutzt
habe,
dass
ich
vergessen
habe,
wie
man
eintritt
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
Dass
ich
kaum
mitten
im
Spiel
müde
wurde
zu
spielen
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
Dass
ich
erst,
als
ich
sah,
dass
du
nicht
da
warst,
geglaubt
habe,
dass
du
gehst
Despues
de
estar
al
mando
de
las
tropas
Nachdem
wir
die
Truppen
befehligt
haben
Ganar
para
el
imperio
media
Europa
Für
das
Imperium
halb
Europa
gewonnen
haben
Nos
hemos
enfrentado
a
esta
derrota
Haben
wir
uns
dieser
Niederlage
gestellt
Nos
hemos
convencido
que
en
verdad
la
vida
y
el
amor
vienen
y
van
Haben
wir
uns
überzeugt,
dass
das
Leben
und
die
Liebe
wirklich
kommen
und
gehen
Y
es
verdad
que
puede
esta
mentira
sin
embargo
parecerse
tanto
a
la
verdad
Und
es
ist
wahr,
dass
diese
Lüge
dennoch
der
Wahrheit
so
ähneln
kann
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
Dass
ich
den
Ausgang
so
oft
benutzt
habe,
dass
ich
vergessen
habe,
wie
man
eintritt
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
Dass
ich
kaum
mitten
im
Spiel
müde
wurde
zu
spielen
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
Dass
ich
erst,
als
ich
sah,
dass
du
nicht
da
warst,
geglaubt
habe,
dass
du
gehst
Y
es
verdad
que
puede
esta
mentira
sin
embargo
parecerse
tanto
a
la
verdad
Und
es
ist
wahr,
dass
diese
Lüge
dennoch
der
Wahrheit
so
ähneln
kann
Que
he
usado
tantas
veces
la
salida
que
he
olvidado
como
entrar
Dass
ich
den
Ausgang
so
oft
benutzt
habe,
dass
ich
vergessen
habe,
wie
man
eintritt
Que
apenas
a
mediados
de
partida
me
he
cansado
de
jugar
Dass
ich
kaum
mitten
im
Spiel
müde
wurde
zu
spielen
Que
solo
cuando
he
visto
que
no
estabas
me
he
creido
que
te
vas
Dass
ich
erst,
als
ich
sah,
dass
du
nicht
da
warst,
geglaubt
habe,
dass
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Alcala Medina
Album
Volver
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.