Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguanté
todas
tus
manías
Ich
ertrug
all
deine
Macken
Tus
historias
y
tu
forma
de
ser
Deine
Geschichten
und
deine
Art
Dediqué
parte
de
mi
vida
Ich
widmete
einen
Teil
meines
Lebens
A
cuidarte
y
que
estuvieras
bien
Dir,
um
auf
dich
aufzupassen
und
dass
es
dir
gut
geht
Nada
pasa
por
casualidad
Nichts
geschieht
durch
Zufall
Y
parece
que
te
vas
Und
es
scheint,
du
gehst
Guardaré
cada
segundo
Ich
werde
jede
Sekunde
bewahren
Que
te
tuve
entre
mis
brazos
In
der
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Que
se
entere
todo
el
mundo
Die
ganze
Welt
soll
erfahren
Que
tú
no
fuiste
un
fracaso
Dass
du
kein
Misserfolg
warst
Que
me
gustaba
estar
ciego
y
estar
más
muerto
que
vivo
Dass
ich
es
liebte,
blind
zu
sein
und
lieber
tot
als
lebendig
Si
vivir
era
perderte
y
morir
estar
contigo
Wenn
Leben
bedeutete,
dich
zu
verlieren,
und
Sterben,
bei
dir
zu
sein
Acabé
con
la
soga
al
cuello
Ich
endete
mit
dem
Strick
um
den
Hals
Pocas
veces
podía
respirar
Konnte
selten
atmen
Aún
así,
guardé
sólo
lo
bueno
Trotzdem
behielt
ich
nur
das
Gute
Desechando
todo
lo
que
estaba
mal
Und
warf
alles
Schlechte
weg
Nada
pasa
por
casualidad
Nichts
geschieht
durch
Zufall
Y
parece
que
te
vas
Und
es
scheint,
du
gehst
Guardaré
cada
segundo
Ich
werde
jede
Sekunde
bewahren
Que
te
tuve
entre
mis
brazos
In
der
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Que
se
entere
todo
el
mundo
Die
ganze
Welt
soll
erfahren
Que
tú
no
fuiste
un
fracaso
Dass
du
kein
Misserfolg
warst
Que
me
gustaba
estar
ciego
y
estar
más
muerto
que
vivo
Dass
ich
es
liebte,
blind
zu
sein
und
lieber
tot
als
lebendig
Si
vivir
era
perderte
y
morir
estar
contigo
Wenn
Leben
bedeutete,
dich
zu
verlieren,
und
Sterben,
bei
dir
zu
sein
Halo
que
nos
visite
Ein
Heiligenschein,
der
uns
besuchte
Aprendí
a
dejarme
llevar
Ich
lernte,
mich
treiben
zu
lassen
Y
ninguno
me
pudo
curar
Und
keiner
konnte
mich
heilen
Y
guardé
cada
segundo
Und
ich
bewahrte
jede
Sekunde
Que
te
tuve
entre
mis
brazos
In
der
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Que
se
entere
todo
el
mundo
Die
ganze
Welt
soll
erfahren
Que
tú
no
fuiste
un
fracaso
Dass
du
kein
Misserfolg
warst
Que
me
gustaba
estar
ciego
y
estar
más
muerto
que
vivo
Dass
ich
es
liebte,
blind
zu
sein
und
lieber
tot
als
lebendig
Si
vivir
era
perderte
y
morir
estar
contigo
Wenn
Leben
bedeutete,
dich
zu
verlieren,
und
Sterben,
bei
dir
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Jaime Terron Guijarro
Album
Volver
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.