Lyrics and translation Jaime Urrutia - De Perdídos al Río
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Perdídos al Río
Если уж всё потеряно, то в реку
Soy
de
la
banda
de
los
de
perdidos
al
río
Я
из
банды
тех,
кто
"если
все
потеряно,
то
в
реку"
Una
guerrilla
paradójica
y
singular
своеобразный
и
парадоксальный
отряд.
Vamos
sin
rumbo,
pero
con
un
claro
objetivo
Мы
идем
без
цели,
но
с
ясным
намерением:
Sobrenadar
las
aguas
de
la
temeridad
Удержаться
на
плаву
в
водах
безрассудства.
Atravesando
selvas
y
ríos
Пересекая
джунгли
и
реки,
Tan
bravos
como
el
Che
столь
же
смелые,
как
Че,
Como
el
ejército
clandestino
как
его
тайная
армия,
No
cambies
nunca
de
caballo
en
medio
del
río
Никогда
не
меняй
коня
на
середине
реки,
Mantén
el
mismo
o
la
corriente
te
llevará
оставайся
на
том
же,
иначе
течение
унесет
тебя,
Así
que
de
perdidos
al
río
Так
что,
если
все
потеряно,
то
в
реку,
Nada
importa
ya
уже
ничего
не
важно,
Mojarse
el
culo
en
calzoncillos
намочить
задницу
в
трусах,
¿Qué
más
da?
какая
разница?
Así
que
de
perdidos
al
río
Так
что,
если
все
потеряно,
то
в
реку,
Déjame
nadar
дай
мне
плыть.
Procura
siempre
que
no
llegue
la
sangre
al
río
Всегда
старайся,
чтобы
кровь
не
дошла
до
реки,
Mojarse
o
no
depende
de
tu
tenacidad
намокнуть
или
нет,
зависит
от
твоей
стойкости.
Así
que
de
perdidos
al
río
Так
что,
если
все
потеряно,
то
в
реку,
Nada
importa
ya
уже
ничего
не
важно,
Mojarse
el
culo
en
el
peligro
намочить
задницу
в
опасности,
¿Qué
más
da?
какая
разница?
Así
que
de
perdidos
al
río
Так
что,
если
все
потеряно,
то
в
реку,
Déjame
nadar
дай
мне
плыть,
Mojarme
el
culo
en
calzoncillos
намочить
задницу
в
трусах,
¿Qué
más
da?
какая
разница?
Soy
de
la
banda
de
los
de
perdidos
al
río
Я
из
банды
тех,
кто
"если
все
потеряно,
то
в
реку".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Urrutia Valenzuela Jaime, Hirschfeld Esteban Martin
Attention! Feel free to leave feedback.