Jaime Zabala - No Volveré - translation of the lyrics into German

No Volveré - Jaime Zabalatranslation in German




No Volveré
Ich komme nicht zurück
No volveré.
Ich komme nicht zurück.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Meine Würde erlaubt mir nicht zurückzukehren.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Noch sind die Wunden in meinem Geist roh
Te deseo suerte, pero solita, sin mí.
Ich wünsche dir Glück, aber allein, ohne mich.
Ya no me esperes,
Warte nicht mehr auf mich,
Ya di la vuelta & no regresaré ni a palos...
Ich habe mich umgedreht & werde nicht zurückkehren, nicht einmal unter Zwang...
No soy relajo.
Ich bin kein Scherz.
me explotaste como bombas de jabón,
Du hast mich zerplatzen lassen wie Seifenblasen,
Me pisoteaste como hojas del camino,
Hast mich zertreten wie Blätter auf dem Weg,
Podré ser tonto; Pero tengo corazón...
Ich mag dumm sein; Aber ich habe ein Herz...
No volveré.
Ich komme nicht zurück.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Meine Würde erlaubt mir nicht zurückzukehren.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Noch sind die Wunden in meinem Geist roh
Te deseo suerte, pero solita, sin mí...
Ich wünsche dir Glück, aber allein, ohne mich...
No volveré,
Ich komme nicht zurück,
Ya me cansé... de tus miradas asesinas,
Ich habe genug... von deinen mörderischen Blicken,
Hay un sol nuevo que me calienta la vida,
Es gibt eine neue Sonne, die mein Leben wärmt,
No volveré,
Ich komme nicht zurück,
Ya no seré tu esclavo ... Por amor,
Ich werde nicht mehr dein Sklave sein ... Aus Liebe,
Me liberé, ya no seré tu esclavo... Por amor...
Ich habe mich befreit, ich werde nicht mehr dein Sklave sein... Aus Liebe...
Ya no me esperes,
Warte nicht mehr auf mich,
Mi mundo es éste
Meine Welt ist diese
Mi deleite es otra flor.
Meine Freude ist eine andere Blume.
Hoy soy feliz!
Heute bin ich glücklich!
De tus gestos & tus mañas aprendí!
Von deinen Gesten & deinen Marotten habe ich gelernt!
No volveré a ser mendigo de tus besos,
Ich werde nicht wieder um deine Küsse betteln,
Me sobra orgullo,
Ich habe Stolz im Überfluss,
No fracaso por amor.
Ich scheitere nicht wegen der Liebe.
No volveré.
Ich komme nicht zurück.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Meine Würde erlaubt mir nicht zurückzukehren.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Noch sind die Wunden in meinem Geist roh
Te deseo suerte, pero solita, sin mí.
Ich wünsche dir Glück, aber allein, ohne mich.
No volveré,
Ich komme nicht zurück,
Ya me cansé... de tus miradas asesinas,
Ich habe genug... von deinen mörderischen Blicken,
Hay un sol nuevo que me calienta la vida,
Es gibt eine neue Sonne, die mein Leben wärmt,
No volveré,
Ich komme nicht zurück,
Ya no seré tu esclavo ... Por amor,
Ich werde nicht mehr dein Sklave sein ... Aus Liebe,
Me liberé, ya no seré tu esclavo... Por amor
Ich habe mich befreit, ich werde nicht mehr dein Sklave sein... Aus Liebe
Me liberé, ya no seré esclavo por amor!...
Ich habe mich befreit, ich werde kein Sklave mehr sein aus Liebe!...
Me liberé, ya no seré esclavo por amor.
Ich habe mich befreit, ich werde kein Sklave mehr sein aus Liebe.





Writer(s): Cristian Minyety Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.