Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Get Ready
Leute macht euch bereit
People
get
ready,
there's
a
train
a-coming
Leute,
macht
euch
bereit,
da
kommt
ein
Zug
You
don't
need
no
baggage,
you
just
get
on
board
Ihr
braucht
kein
Gepäck,
steigt
einfach
ein
All
you
need
is
faith
to
hear
diesels
humming
Alles,
was
ihr
braucht,
ist
Glaube,
um
die
Diesel
summen
zu
hören
You
don't
need
no
ticket,
you
just
thank
the
Lord
Ihr
braucht
keine
Fahrkarte,
dankt
einfach
dem
Herrn
People
get
ready
for
the
train
to
Jordan
Leute,
macht
euch
bereit
für
den
Zug
nach
Jordan
Picking
up
passengers
from
coast
to
coast
Er
sammelt
Passagiere
von
Küste
zu
Küste
ein
Faith
is
the
key,
open
the
doors
and
board
them
Glaube
ist
der
Schlüssel,
öffnet
die
Türen
und
nehmt
sie
auf
There's
room
for
all
among
those
who
love
the
most
Es
ist
Raum
für
alle,
die
am
meisten
lieben
Oh,
there
ain't
no
room
for
the
hopeless
sinner,
no,
no
Oh,
da
ist
kein
Platz
für
den
hoffnungslosen
Sünder,
nein,
nein
Who
went
hard
on
mankind
just
to
save
his
own
Der
unbarmherzig
zur
Menschheit
war,
nur
um
sich
selbst
zu
retten
Have
pity
on
those
whose
chances
grow
thinner
Habt
Mitleid
mit
denen,
deren
Chancen
schwinden
'Cause
there's
no
hiding
place
against
the
Kingdom's
throne
Denn
es
gibt
kein
Versteck
vor
dem
Thron
des
Königreichs
Oh,
so
people
get
ready,
there's
a
train
a-coming
Oh,
also
Leute,
macht
euch
bereit,
da
kommt
ein
Zug
You
don't
need
no
baggage,
you
just,
you
just,
you
just
get
on
board
Ihr
braucht
kein
Gepäck,
steigt
einfach,
steigt
einfach,
steigt
einfach
ein
All
you
need
is
faith
to
hear
diesels
a-humming
Alles,
was
ihr
braucht,
ist
Glaube,
um
die
Diesel
summen
zu
hören
You
don't
need
no
ticket,
just
thank
the
Lord
Ihr
braucht
keine
Fahrkarte,
dankt
einfach
dem
Herrn
Oh,
you
don't
need
no
ticket,
you
just
thank
the
Lord
Oh,
ihr
braucht
keine
Fahrkarte,
dankt
einfach
dem
Herrn
No,
you
don't
need
no
ticket,
you
just
thank
the
Lord
Nein,
ihr
braucht
keine
Fahrkarte,
dankt
einfach
dem
Herrn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Mayfield
Attention! Feel free to leave feedback.