Lyrics and translation Jair Mendoza - Atado a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado a Ti
Привязан к тебе
Que
me
falta
decirte,
Что
еще
сказать
тебе,
Si
te
entregué
mis
sueños,
Если
я
отдал
тебе
свои
мечты,
Te
he
dado
por
completo
mi
cariño,
el
tiempo
y
mi
realidad.
Я
полностью
отдал
тебе
свою
любовь,
время
и
свою
реальность.
Talvez
enloquecí,
Может
быть,
я
сошел
с
ума,
Pero
soy
consciente
que
me
ilusionaste
y
me
haces
suspirar.
Но
я
понимаю,
что
ты
очаровала
меня
и
заставляешь
меня
вздыхать.
No
quiero
ese
remedio
Я
не
хочу
этого
лекарства,
Pero
soy
consciente,
Но
я
понимаю,
No
quiero
despertar.
Я
не
хочу
просыпаться.
Se
me
acorta
el
mundo,
Мой
мир
сужается,
Ya
no
tengo
pretextos,
У
меня
больше
нет
предлогов,
Advinaste
todo
lo
que
me
hace
falta,
Ты
угадала
все,
чего
мне
не
хватало,
Encontré
mi
mitad.
Я
нашел
свою
половинку.
Me
cautivaste
a
la
primera,
Ты
пленила
меня
с
первого
взгляда,
Compré
un
boleto
a
tu
planeta,
Я
купил
билет
на
твою
планету,
Es
tan
sencillo
tenerte
que
abrazar,
y
...
Так
просто
обнять
тебя,
и
...
Quizá
el
pensarte
es
un
vicio,
Возможно,
думать
о
тебе
- это
порок,
Quizá
todo
el
mundo
me
dirá,
que
paso
las
noches
haciendo
lo
mismo,
Возможно,
весь
мир
скажет
мне,
что
я
провожу
ночи,
делая
одно
и
то
же,
Pero
junto
a
ti
no
hay
oscuridad,
Но
рядом
с
тобой
нет
тьмы,
Se
que
te
conectas
conmigo,
Я
знаю,
что
ты
связана
со
мной,
Que
nuestra
historia
es
real,
Что
наша
история
реальна,
Sobretodo
ya
me
cuesta
despegarme
de
cada
uno
de
gestos
Больше
всего
мне
трудно
оторваться
от
каждого
твоего
жеста,
De
cada
silencio
en
tus
besos.
От
каждого
молчания
в
твоих
поцелуях.
Nada
me
mueve
de
este
altar
...
Estoy
atado
a
ti.
Ничто
не
сдвинет
меня
с
этого
алтаря
...
Я
привязан
к
тебе.
Por
ti
ya
estoy
rendido,
Ради
тебя
я
уже
сдался,
No
necesito
abrigo,
Мне
не
нужно
убежище,
Tenemos
en
común
unas
mil
cosas
que,
У
нас
есть
тысяча
общих
вещей,
Me
hacen
quererte
más.
Которые
заставляют
меня
любить
тебя
еще
больше.
Me
cautivaste
a
la
primera,
Ты
пленила
меня
с
первого
взгляда,
Compré
un
boleto
a
tu
planeta,
Я
купил
билет
на
твою
планету,
Es
tan
sencillo
tenerte
que
abrazar,
y
...
Так
просто
обнять
тебя,
и
...
Quizá
el
pensarte
es
un
vicio,
Возможно,
думать
о
тебе
- это
порок,
Quizá
todo
el
mundo
me
dirá,
que
paso
las
noches
haciendo
lo
mismo,
Возможно,
весь
мир
скажет
мне,
что
я
провожу
ночи,
делая
одно
и
то
же,
Pero
junto
a
ti
no
hay
oscuridad,
Но
рядом
с
тобой
нет
тьмы,
Se
que
te
conectas
conmigo,
Я
знаю,
что
ты
связана
со
мной,
Que
nuestra
historia
es
real,
Что
наша
история
реальна,
Sobretodo
ya
me
cuesta
despegarme
de
cada
uno
de
gestos
Больше
всего
мне
трудно
оторваться
от
каждого
твоего
жеста,
De
cada
silencio
en
tus
besos.
От
каждого
молчания
в
твоих
поцелуях.
Nada
me
mueve
de
este
altar
...
Ничто
не
сдвинет
меня
с
этого
алтаря
...
...quizá
el
pensarte
es
un
vicio,
...возможно,
думать
о
тебе
- это
порок,
Quizá
todo
el
mundo
me
dirá,
que
paso
las
noches
haciendo
lo
mismo,
Возможно,
весь
мир
скажет
мне,
что
я
провожу
ночи,
делая
одно
и
то
же,
Pero
junto
a
ti
no
hay
oscuridad,
Но
рядом
с
тобой
нет
тьмы,
Se
que
te
conectas
conmigo,
Я
знаю,
что
ты
связана
со
мной,
Que
nuestra
historia
es
real,
Что
наша
история
реальна,
Sobretodo
ya
me
cuesta
despegarme
de
cada
uno
de
gestos
Больше
всего
мне
трудно
оторваться
от
каждого
твоего
жеста,
De
cada
silencio
en
tus
besos.
От
каждого
молчания
в
твоих
поцелуях.
Nada
me
mueve
de
este
altar
...
Ничто
не
сдвинет
меня
с
этого
алтаря
...
Estoy
atado
a
ti
Я
привязан
к
тебе
Estoy
atado
a
ti.
Я
привязан
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Ernesto Alvarez Jacome
Attention! Feel free to leave feedback.