Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galos, Noites E Quintais
Hähne, Nächte und Hinterhöfe
Quando
eu
não
tinha
o
olhar
lacrimoso
Als
ich
noch
nicht
diesen
tränenvollen
Blick
hatte
Que
hoje
eu
trago
e
tenho
Den
ich
heute
trage
und
fühle
Quando
adoçava
o
meu
pranto
e
o
meu
sono
Als
ich
meine
Tränen
und
meinen
Schlaf
versüßte
No
bagaço
de
cana
do
engenho
Mit
dem
Zuckerrohrbagasse
der
Mühle
Quando
eu
ganhava
este
mundo
de
meu
Deus
Als
ich
diese
Welt
von
meinem
Gott
gewann
Fazendo
eu
mesmo
o
meu
caminho
Indem
ich
meinen
eigenen
Weg
ging
Por
entre
as
fileiras
do
milho-verde
que
ondeia
Zwischen
den
Reihen
des
grünen
Maises,
der
sich
wiegt
Com
saudade
do
verde-marinho
Mit
Sehnsucht
nach
der
Meeresgrüne
Eu
era
alegre
como
um
rio
Ich
war
fröhlich
wie
ein
Fluss
Um
bicho,
um
bando
de
pardais
Ein
Tier,
ein
Schwarm
von
Spatzen
Como
um
galo
quando
havia
Wie
ein
Hahn,
als
es
noch
Galos,
noites
e
quintais
Hähne,
Nächte
und
Höfe
gab
Mas
veio
o
tempo
negro
e
a
força
fez
Doch
kam
die
dunkle
Zeit
und
die
Gewalt
tat
Comigo
o
mal
que
a
força
sempre
faz
Mit
mir
das
Böse,
das
Gewalt
stets
tut
Não
sou
feliz,
mas
não
sou
mudo
Ich
bin
nicht
glücklich,
doch
nicht
stumm
Hoje
eu
canto
muito
mais
Heute
singe
ich
viel
mehr
Não
sou
feliz,
mas
não
sou
mudo
Ich
bin
nicht
glücklich,
doch
nicht
stumm
Hoje
eu
canto
muito
mais
Heute
singe
ich
viel
mehr
Quando
eu
não
tinha
o
olhar
lacrimoso
Als
ich
noch
nicht
diesen
tränenvollen
Blick
hatte
Que
hoje
eu
trago
e
tenho
Den
ich
heute
trage
und
fühle
Quando
adoçava
o
meu
pranto
e
o
meu
sono
Als
ich
meine
Tränen
und
meinen
Schlaf
versüßte
No
bagaço
de
cana
do
engenho
Mit
dem
Zuckerrohrbagasse
der
Mühle
Quando
eu
ganhava
este
mundo
de
meu
Deus
Als
ich
diese
Welt
von
meinem
Gott
gewann
Fazendo
eu
mesmo
o
meu
caminho
Indem
ich
meinen
eigenen
Weg
ging
Por
entre
as
fileiras
do
milho-verde
que
ondeia
Zwischen
den
Reihen
des
grünen
Maises,
der
sich
wiegt
Com
saudade
do
verde-marinho
Mit
Sehnsucht
nach
der
Meeresgrüne
Eu
era
alegre
como
um
rio
Ich
war
fröhlich
wie
ein
Fluss
Um
bicho,
um
bando
de
pardais
Ein
Tier,
ein
Schwarm
von
Spatzen
Como
um
galo
quando
havia
Wie
ein
Hahn,
als
es
noch
Galos,
noites
e
quintais
Hähne,
Nächte
und
Höfe
gab
Mas
veio
o
tempo
negro
e
a
força
fez
Doch
kam
die
dunkle
Zeit
und
die
Gewalt
tat
Comigo
o
mal
que
a
força
sempre
faz
Mit
mir
das
Böse,
das
Gewalt
stets
tut
Não
sou
feliz,
mas
não
sou
mudo
Ich
bin
nicht
glücklich,
doch
nicht
stumm
Hoje
eu
canto
muito
mais
Heute
singe
ich
viel
mehr
Não
sou
feliz,
mas
não
sou
mudo
Ich
bin
nicht
glücklich,
doch
nicht
stumm
Hoje
eu
canto
muito
mais
Heute
singe
ich
viel
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.