Jair Rodrigues - Galos, Noites E Quintais - translation of the lyrics into German

Galos, Noites E Quintais - Jair Rodriguestranslation in German




Galos, Noites E Quintais
Hähne, Nächte und Hinterhöfe
Quando eu não tinha o olhar lacrimoso
Als ich noch nicht diesen tränenvollen Blick hatte
Que hoje eu trago e tenho
Den ich heute trage und fühle
Quando adoçava o meu pranto e o meu sono
Als ich meine Tränen und meinen Schlaf versüßte
No bagaço de cana do engenho
Mit dem Zuckerrohrbagasse der Mühle
Quando eu ganhava este mundo de meu Deus
Als ich diese Welt von meinem Gott gewann
Fazendo eu mesmo o meu caminho
Indem ich meinen eigenen Weg ging
Por entre as fileiras do milho-verde que ondeia
Zwischen den Reihen des grünen Maises, der sich wiegt
Com saudade do verde-marinho
Mit Sehnsucht nach der Meeresgrüne
Eu era alegre como um rio
Ich war fröhlich wie ein Fluss
Um bicho, um bando de pardais
Ein Tier, ein Schwarm von Spatzen
Como um galo quando havia
Wie ein Hahn, als es noch
Galos, noites e quintais
Hähne, Nächte und Höfe gab
Mas veio o tempo negro e a força fez
Doch kam die dunkle Zeit und die Gewalt tat
Comigo o mal que a força sempre faz
Mit mir das Böse, das Gewalt stets tut
Não sou feliz, mas não sou mudo
Ich bin nicht glücklich, doch nicht stumm
Hoje eu canto muito mais
Heute singe ich viel mehr
Não sou feliz, mas não sou mudo
Ich bin nicht glücklich, doch nicht stumm
Hoje eu canto muito mais
Heute singe ich viel mehr
Quando eu não tinha o olhar lacrimoso
Als ich noch nicht diesen tränenvollen Blick hatte
Que hoje eu trago e tenho
Den ich heute trage und fühle
Quando adoçava o meu pranto e o meu sono
Als ich meine Tränen und meinen Schlaf versüßte
No bagaço de cana do engenho
Mit dem Zuckerrohrbagasse der Mühle
Quando eu ganhava este mundo de meu Deus
Als ich diese Welt von meinem Gott gewann
Fazendo eu mesmo o meu caminho
Indem ich meinen eigenen Weg ging
Por entre as fileiras do milho-verde que ondeia
Zwischen den Reihen des grünen Maises, der sich wiegt
Com saudade do verde-marinho
Mit Sehnsucht nach der Meeresgrüne
Eu era alegre como um rio
Ich war fröhlich wie ein Fluss
Um bicho, um bando de pardais
Ein Tier, ein Schwarm von Spatzen
Como um galo quando havia
Wie ein Hahn, als es noch
Galos, noites e quintais
Hähne, Nächte und Höfe gab
Mas veio o tempo negro e a força fez
Doch kam die dunkle Zeit und die Gewalt tat
Comigo o mal que a força sempre faz
Mit mir das Böse, das Gewalt stets tut
Não sou feliz, mas não sou mudo
Ich bin nicht glücklich, doch nicht stumm
Hoje eu canto muito mais
Heute singe ich viel mehr
Não sou feliz, mas não sou mudo
Ich bin nicht glücklich, doch nicht stumm
Hoje eu canto muito mais
Heute singe ich viel mehr





Writer(s): Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.