Jairo Frias - La Única Razón - translation of the lyrics into German

La Única Razón - Jairo Friastranslation in German




La Única Razón
Der einzige Grund
Si me fuere lejos de aquí
Wenn ich von hier fortginge,
Tratando de abrigarme en los placeres
versuchend, mich in den Vergnügungen zu bergen,
Que el mundo pueda darme
die die Welt mir bieten kann,
No, no quiero ni imaginarlo
nein, ich will es mir nicht einmal vorstellen,
Pues lo que ofrece a mi alma es pasajero
denn was sie meiner Seele bietet, ist vergänglich
Y solo dura un instante.
und dauert nur einen Augenblick.
Y si tratara de refugiarme
Und wenn ich versuchen würde, Zuflucht zu suchen
En todo el oro del mundo
in allem Gold der Welt
Y las riquezas que podrían importarme
und den Reichtümern, die mich interessieren könnten,
No, no puedo ni imaginarlo
nein, ich kann es mir nicht einmal vorstellen,
Pues nada llenaría mi vida de la forma
denn nichts würde mein Leben so erfüllen,
En la que la has llenado.
wie Du es erfüllt hast.
No existe modo de explicar
Es gibt keine Möglichkeit zu erklären,
Lo que su amor es capaz de darle a un alma
was Deine Liebe einer Seele geben kann,
Que dispuesta esté a buscar de Él
die bereit ist, nach Dir zu suchen.
Yo no iría a ningún lugar
Ich würde nirgendwo hingehen,
Pues solo en Dios encontré lo que mi alma necesita.
denn nur in Gott fand ich, was meine Seele braucht.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es ver como tu gracia viene y me sostiene
ist zu sehen, wie Deine Gnade kommt und mich hält.
Es como cuando un barco que perdido en altamar
Es ist wie wenn ein Schiff, das auf hoher See verloren ist,
Encuentra su destino y comienza a navegar.
sein Ziel findet und zu segeln beginnt.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es la misericordia que por mi tienes
ist die Barmherzigkeit, die Du für mich hast.
No importa si tropiezo en el camino
Es ist egal, ob ich auf dem Weg stolpere,
Me demuestras que conmigo estás.
Du zeigst mir, dass Du bei mir bist.
Y si tratara de refugiarme
Und wenn ich versuchen würde, Zuflucht zu suchen
En todo el oro del mundo
in allem Gold der Welt
Y las riquezas que podrían importarme
und den Reichtümern, die mich interessieren könnten,
No, no puedo ni imaginarlo
nein, ich kann es mir nicht einmal vorstellen,
Pues nada llenaría mi vida de la forma
denn nichts würde mein Leben so erfüllen,
En la que la has llenado.
wie du es erfüllt hast.
No existe modo de explicar
Es gibt keine Möglichkeit zu erklären,
Lo que su amor es capaz de darle a un alma
was Deine Liebe einer Seele geben kann,
Que dispuesta esté a buscar de Él
die bereit ist, nach Dir zu suchen.
Yo no iría a ningún lugar
Ich würde nirgendwo hingehen,
Pues solo en Dios encontré lo que mi alma necesita.
denn nur in Gott fand ich, was meine Seele braucht.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es ver como tu gracia viene y me sostiene
ist zu sehen, wie Deine Gnade kommt und mich hält.
Es como cuando un barco que perdido en altamar
Es ist wie wenn ein Schiff, das auf hoher See verloren ist,
Encuentra su destino y comienza a navegar.
sein Ziel findet und zu segeln beginnt.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es la misericordia que por mi tienes
ist die Barmherzigkeit, die Du für mich hast.
No importa si tropiezo en el camino
Es ist egal, ob ich auf dem Weg stolpere,
Me demuestras que conmigo estás.
Du zeigst mir, dass Du bei mir bist.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es ver como tu gracia viene y me sostiene
ist zu sehen, wie Deine Gnade kommt und mich hält.
Es como cuando un barco que perdido en altamar
Es ist wie wenn ein Schiff, das auf hoher See verloren ist,
Encuentra su destino y comienza a navegar.
sein Ziel findet und zu segeln beginnt.
La única razón que me mantiene de pie
Der einzige Grund, der mich aufrecht hält,
Es la misericordia que por mi tienes
ist die Barmherzigkeit, die Du für mich hast.
No importa si tropiezo en el camino
Es ist egal, ob ich auf dem Weg stolpere,
Me demuestras que conmigo estás.
Du zeigst mir, dass Du bei mir bist.





Writer(s): Jairo Frias


Attention! Feel free to leave feedback.