Lyrics and translation Jairo - Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba")
Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba")
Бывший владелец стрел ("Индеец тоба")
Sombra
errante
de
la
selva
Блуждающая
тень
сельвы,
Pobre
toba
reducido
Бедный
тоба,
униженный,
Dueño
antiguo
de
las
flechas
Бывший
владелец
стрел.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
cangaye
Индеец
тоба,
возвращающийся
из
кангайе,
Quitillipi,
peorsperai,
caguazu,
chararai
Китиллипи,
пеорсперай,
кагуазу,
чарарай,
Guaicuru,
tapenaya,
chirane,
sakuku
Гуайкуру,
тапеная,
чиране,
сакуку,
Guacara,
guacara,
pinesta
Гуакара,
гуакара,
пинеста,
Guacara,
guacara,
pinesta
Гуакара,
гуакара,
пинеста,
Guacara,
guacara,
pinesta
Гуакара,
гуакара,
пинеста,
Guacara,
guacara,
pinesta
Гуакара,
гуакара,
пинеста,
Indio
toba
no
llorando
aquel
Индеец
тоба,
не
оплакивай
то
Tiempo
feliz,
pilcomayos
y
bermejos
Счастливое
время,
Пилькомайо
и
Бермехо,
Llorando
por
mi
Плача
по
моему
Campamento
de
mi
raza
la
America
es
Лагерю,
по
моей
расе,
Америка
–
De
mi
raza,
mi
raza,
mi
raza
de
yaguarete,
de
la
America,
del
America
es,
de
la
America,
del
America
es
Это
моя
раса,
моя
раса,
моя
раса
ягуарете,
Америки,
Америки,
Америки,
Toba
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel,
cazador
de
la
charata,
la
onza,
el
tatu,
toba
rey
del
yarara,
guasupus
y
aguaras,
el
gualamba
ya
es
mio
otra
vez
Тоба,
владелец,
как
прежде,
сома
и
меда,
охотник
на
чарату,
онциллу,
броненосца,
тоба,
король
ярары,
гуасупусов
и
агуара,
гуаламба
снова
мой.
Indio
toba
el
guarsucho
y
la
escorsuela
Индеец
тоба,
гуарсучо
и
эскорсуэла,
La
nobleza
del
quebracho,
todo
es
tuyo
y
las
estrellas
Благородство
кебрачо,
все
твое,
и
звезды.
Indio
toba,
ya
se
han
ido
tus
caciques
Индеец
тоба,
твои
вожди
ушли,
Tus
hermanos
chiriguanos,
avipones,
mocovies
Твои
братья
чиригуано,
авипонес,
мокови,
Sombra
de
cotai,
y
moeto,
viejos
brujos
de
los
montes,
no
abandonen
a
sus
hijos
Тени
Котая
и
Моэто,
старые
колдуны
гор,
не
оставляйте
своих
детей,
Gente
buena,
gente
pobre
Добрый
народ,
бедный
народ.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
cangaye
Индеец
тоба,
возвращающийся
из
кангайе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! Feel free to leave feedback.