Lyrics and translation Jairo - Antiguo Dueño de las Flechas
Antiguo Dueño de las Flechas
Бывший Властелин Стрел
Indio
Toba,
Индейский
тоба,
Sombra
errante
de
la
selva,
Бродячая
тень
в
джунглях,
Pobre
toba
reducido,
Бедный
тоба
в
заточении,
Dueño
antiguo
de
las
flechas.
Былый
Властелин
Стрел.
Indio
toba,
Индейский
тоба,
Ya
se
han
ido
tus
caciques,
Твои
вожди
ушли
уже,
Tus
hermanos
chiriguanos,
Твои
братья
чиригуано,
Abipones,
mocobíes...
Абипоны,
мокоби...
Sombra
de
koktá
y
nohuete,
Тень
кокта
и
нохуете,
Viejos
brujos
de
los
montes
Старых
ведьмаков
из
лесов
No
abandonen
a
sus
hijos,
Не
покидайте
своих
детей,
Gente
buena,
gente
pobre...
Добрый
народ,
бедный
народ...
Indio
toba,
Индейский
тоба,
El
guazuncho
y
las
corzuelas,
Гуазунчо
и
серны,
La
nobleza
del
quebracho,
Величие
кебрачо,
Todo
es
tuyo
y
las
estrellas.
Все
твое
и
звезды.
Indio
toba
ya
viniendo
de
la
Cangayé,
Индейский
тоба,
идущий
из
Кангае,
Quitillipi,
Aviaterai,
Coguazú,
Charadai,
Квитиллипи,
Авиатерай,
Когуазу,
Чарадай,
Gunicurú,
Taponagá,
Pirané,
Samubú,
Гуникуру,
Тапонага,
Пиране,
Самубу,
Natará,
Guacará,
Pinaltá,
Натара,
Гуакара,
Пинальта,
Natará,
Guacará,
Pinaltá...
Натара,
Гуакара,
Пинальта...
Indio
toba
no
llorando
aquel
tiempo
feliz,
Индейский
тоба,
не
плачущий
о
тех
счастливых
днях,
Pilcomayo
y
Bermejo
llorando
por
mí;
Пилькомайо
и
Бермехо
плачут
обо
мне;
Campamento
de
mi
raza
la
América
es,
Лагерь
моей
расы
- это
Америка,
De
mi
raza
de
yaguareté
es
la
América,
es...
Моей
расы
ягуара
- это
Америка,
это...
Toba,
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel,
Тобан,
владелец,
как
и
прежде,
сомов
и
меда,
Cazador
de
las
charatas,
la
onza,
el
tatú
Охотник
на
чарус,
ягуара,
броненосца
Toba,
rey
de
yararás,
guazapú
y
aguarás
Тобан,
царь
ярар,
гуазапу
и
агарасов
El
Gualamba
ya
es
mío
otra
vez.
Гуаламба
опять
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna
Attention! Feel free to leave feedback.