Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera De Las Piedras
Chacarera der Steine
Aquí
canta
un
caminante
Hier
singt
ein
Wanderer,
Que
muy
mucho
ha
caminado
der
sehr
viel
gewandert
ist
Y
ahora
vive
tranquilo
und
nun
lebt
er
friedlich
Y
en
el
Cerro
Colorado.
in
Cerro
Colorado.
Largo
mis
coplas
al
viento
Ich
werfe
meine
Verse
in
den
Wind,
Por
donde
quiera
que
voy
wohin
ich
auch
gehe,
Soy
árbol
lleno
de
frutos
ich
bin
ein
Baum
voller
Früchte
Como
plantita
'e
mistol.
wie
eine
kleine
Mistol-Pflanze.
Cuando
ensillo
mi
caballo
Wenn
ich
mein
Pferd
sattle,
Me
largo
por
las
arenas
reite
ich
durch
den
Sand,
Y
en
la
mitad
del
camino
und
auf
halbem
Weg
Ya
me
he
olvidado
de
las
penas.
habe
ich
meine
Sorgen
schon
vergessen.
Caminiaga,
santa
Elena,
Caminiaga,
Santa
Elena,
El
Churqui,
Rayo
Cortado.
El
Churqui,
Rayo
Cortado.
No
hay
pago
como
mi
pago
Es
gibt
keinen
Ort
wie
meinen,
Viva
el
Cerro
Colorado.
es
lebe
der
Cerro
Colorado.
A
la
sombra
de
unos
talas
Im
Schatten
einiger
Talas
Yo
'y
sentido
de
un
repente
habe
ich
plötzlich
gehört,
A
una
moza
que
decía:
wie
ein
Mädchen
sagte:
Sosiegue,
que
viene
gente.
Beruhige
dich,
es
kommen
Leute.
Te
voy
a
dar
un
remedio
Ich
gebe
dir
ein
Heilmittel,
Que
es
muy
bueno
pa'
las
penas
das
sehr
gut
gegen
Liebeskummer
ist:
Grasitas
de
iguana
macho
Fett
vom
Leguan-Männchen
Mezclaíta
con
hierba
buena.
gemischt
mit
guter
Minze.
Chacarera
de
las
piedras
Chacarera
der
Steine,
Criollita
como
ninguna
so
kreolisch
wie
keine,
No
te
metas
en
los
montes
geh
nicht
in
die
Berge,
Si
no
ha
salido
la
luna.
wenn
der
Mond
nicht
aufgegangen
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Hector Chavero
Attention! Feel free to leave feedback.