Jairo - Hace Más de Seis Años (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jairo - Hace Más de Seis Años (Remastered)




Hace Más de Seis Años (Remastered)
Более шести лет назад (Remastered)
Hace más de seis años
Более шести лет назад
Nos dijimos adiós
Мы сказали друг другу "прощай"
Por motivos banales, pienso yo
По банальным причинам, я думаю
Fue de común acuerdo
Это было обоюдное решение
Sin un llanto ni un beso
Без слез и поцелуев
Nos volvimos la espalda
Мы повернулись друг к другу спиной
Inconscientes los dos
Безрассудные, оба мы
No supe más de ti, si te has casado, si vives entre lujos o de prestado
Я ничего больше о тебе не знал, вышла ли ты замуж, живешь ли в роскоши или в долг
Si sigues siendo igual o estás cambiada
Осталась ли ты прежней или изменилась
Si es que aún me recuerdas mucho o nada
Вспоминаешь ли ты меня хоть иногда или совсем забыла
Tan sólo de ti, hoy lo he notado
Я знаю о тебе только одно, сегодня я понял это
Que no pude olvidarte aunque he tratado
Что я не смог забыть тебя, как ни старался
Y a medida que el tiempo fue pasando
И с течением времени
Mi amor por ti creció no sabes cuánto
Моя любовь к тебе росла, ты не представляешь насколько
Y aunque pretendo huir de tu recuerdo
И хотя я пытаюсь убежать от воспоминаний о тебе
Lo encuentro a cada paso, en cada esquina
Я встречаю их на каждом шагу, на каждом углу
En los bares y plazas, hasta en mi alcoba
В барах и на площадях, даже в моей спальне
Y te llevo a mi lecho como una sombra
И я несу тебя в свою постель, как тень
Hace más de seis años
Более шести лет назад
Nos dijimos adiós
Мы сказали друг другу "прощай"
Por motivos banales, pienso yo.
По банальным причинам, я думаю.
Tan solo de ti, hoy lo he notado
Я знаю о тебе только одно, сегодня я понял это
Que no pude olvidarte aunque he tratado
Что я не смог забыть тебя, как ни старался
Y a medida que el tiempo fue pasando
И с течением времени
Mi amor por ti creció no sabes cuánto
Моя любовь к тебе росла, ты не представляешь насколько
Y aunque pretendo huir de tu recuerdo
И хотя я пытаюсь убежать от воспоминаний о тебе
Lo encuentro a cada paso, en cada esquina
Я встречаю их на каждом шагу, на каждом углу
En los bares y plazas, hasta en mi alcoba
В барах и на площадях, даже в моей спальне
Y te llevo a mi lecho como una sombra
И я несу тебя в свою постель, как тень
(End)
(Конец)






Attention! Feel free to leave feedback.