Lyrics and translation Jairo - L'encre rouge
Pour
écrire,
c'est
beau
l'encre
rouge
Писать
красиво
красными
чернилами
Ça
dessine
des
mots
en
couleur
Это
рисует
слова
в
цвете
Que
tu
vas
prendre
au
fond
de
ton
cœur
Что
ты
возьмешь
в
глубине
своего
сердца
Amitié,
vérité,
compagnon
Дружба,
правда,
компаньон
Espérance
et
justice
et
pardon
Надежда,
справедливость
и
прощение
Pour
aimer,
c'est
beau
l'encre
rouge
Чтобы
любить,
это
красиво,
красные
чернила
Quand
ça
roule
sur
du
papier
bleu
Когда
он
катится
по
синей
бумаге
Des
poèmes
de
fous
et
de
feu
Стихи
сумасшедших
и
огненных
Des
romances
de
rose
et
de
miel
Романсы
розы
и
меда
Et
des
pages
parfois
immortelles
И
иногда
бессмертные
страницы
Pour
chanter,
c'est
beau
l'encre
rouge
Чтобы
петь,
это
красиво,
красные
чернила
Ça
écrit
des
chansons
populaires
Он
пишет
популярные
песни
Quelquefois
très
révolutionnaires
Иногда
очень
революционные
Les
auteurs
trop
souvent
inconnus
Авторы
слишком
часто
неизвестны
En
ont
fait
le
cadeau
à
la
rue
Сделали
это
подарком
на
улице
Pour
mourir,
c'est
beau
l'encre
rouge
Чтобы
умереть,
это
красиво,
красные
чернила
Sur
les
murs
qui
te
tiennent
enfermé
На
стенах,
которые
держат
тебя
взаперти
C'est
ton
sang
qui
te
sert
d'encrier
Твоя
кровь
служит
тебе
чернилами.
Testament
dérisoire
et
sacré
Ничтожное
и
священное
завещание
Pour
la
chaîne
de
la
liberté
Для
цепи
свободы
Pour
écrire,
c'est
beau
l'encre
rouge
Писать
красиво
красными
чернилами
Ca
dessine
des
mots
en
couleur
Это
рисует
слова
в
цвете
Que
tu
vas
prendre
au
fond
de
ton
cœur
Что
ты
возьмешь
в
глубине
своего
сердца
Amitié,
vérité,
compagnon
Дружба,
правда,
компаньон
Espérance
et
justice
et
pardon
Надежда,
справедливость
и
прощение
Pour
aimer,
c'est
beau
l'encre
rouge
Чтобы
любить,
это
красиво,
красные
чернила
Quand
ça
roule
sur
du
papier
bleu
Когда
он
катится
по
синей
бумаге
Des
poèmes
de
fous
et
de
feu
Стихи
сумасшедших
и
огненных
Des
romances
de
rose
et
de
miel
Романсы
розы
и
меда
Et
des
pages
parfois
immortelles
И
иногда
бессмертные
страницы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Maria Llach Grande
Attention! Feel free to leave feedback.