Jairo - Los Hermanos Estampida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jairo - Los Hermanos Estampida




Los Hermanos Estampida
Братья Эстампа
Los hermanos estampida
Братья Эстампа
Afanan de madrugada
Бегут с добычей на рассвете
En el cerro de la rosas
По склонам Розового холма,
Un barrio de gente bien lleno de cosas preciosas
Района богачей, где роскошь манит словом.
Comenzaron a robar cuando eran
Начали воровать еще детьми,
Dos huerfanitos a cargo de las hermanas
Двумя сиротами под присмотром монахинь,
Uno robaba en noche el otro por la mañana.
Один грабил ночью, другой по утрам.
Cuando una monja les hizo escribir quinientas veces
Когда монахиня заставила их пятьсот раз написать
Nunca más voy a robar,
«Больше не буду воровать»,
Los dos saltaron la tapia para mandarse a mudar.
Прыгнули через забор, давай бог ноги!
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если б у Бога была камера, он бы точно
Sacaba foto de dos pibes delincuentes,
Запечатлел этих двух хулиганов,
Pelo duro, ojos oscuros y la sonrisa sin dientes.
С жесткими волосами, темными глазами и беззубыми улыбками.
Cuando ven un policía cierran los ojos y rezan
При виде полицейского закрывают глаза и молятся,
Rogando que no les toque
Просят, чтоб не поймали,
Los hermanos estampida son devotos de san Roque.
Братья Эстампа преданные слуги Святого Роха.
Si al regresar a tu casa te encontras que a la heladera
Если, вернувшись домой, ты обнаружишь, что холодильник
Le saquearon la comida, podes ponerle la firma que fueron los estampidas
Опустошили, можно смело утверждать, что это рук дело братьев Эстампа.
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если б у Бога была камера, он бы точно
Saca foto de dos pibes delincuentes,
Сфотографировал этих двух хулиганов,
Uñas sucias, pupo al aire y la sonrisa sin dientes
С грязными ногтями, голым животом и беззубыми улыбками.
Lo que más los entusiasma en las mansiones del cerro
Больше всего их интересует в особняках на холме
Es mirar televisión, uno tirado en la alfombra y el otro sobre un sillón.
Смотреть телевизор, один валяется на ковре, другой на диване.
El día que los arresten será porque se coparon escuchando una vitrola
Арестуют их скорее всего за то, что слишком увлекутся граммофоном,
Los hermanos estampida son devotos de la mona
Братья Эстампа преданные поклонники танцоров фламенко.
Si Dios tuviera una Kodak seguro los
Если б у Бога была камера, он бы точно
Saca foto de dos pibes delincuentes,
Сфотографировал этих двух хулиганов,
Pelo duro, ojos oscuros y la sonrisa sin dientes
С жесткими волосами, темными глазами и беззубыми улыбками,
De dos pibes delincuentes,
С жесткими волосами,
Uñas sucias, pupo al aire y la sonrisa sin dientes
С грязными ногтями, голым животом и беззубыми улыбками.





Writer(s): Mario Ruben Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.