Jairo - Madre Zoraida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jairo - Madre Zoraida




Madre Zoraida
Mother Zoraida
MADRE ZORAIDA
MOTHER ZORAIDA
Madre Zoraida tiene una lora, tiene una cofia
Mother Zoraida has a parrot, she has a bonnet
Un anillo anexado y debajo de esas dos cejas
A ring attached and beneath those two brows
Sus ojos han visto el pájaro azul del Peloponeso
Her eyes have seen the bluebird of the Peloponnese
Dice que ha visto hoteles de mucha monta.
She says she's seen hotels of great heights.
Ruiseñores hartos de penas voladoras
Nightingales tired of flying sorrows
Grutas húmedas, bichos borrachos, peces caminantes
Humid caves, drunken bugs, walking fish
Sultanes de un solo ojo, rubíes de un solo gangster
One-eyed sultans, rubies of a single gangster
Sigue diciendo que conoce el secreto de Fred Astaire.
She keeps saying she knows Fred Astaire's secret.
Que ha curado atróficos, hipertróficos ha bendecido
That she's cured the atrophied, blessed the hypertrophic
A ciegos del andare faccile
The blind of the easy walk
A rubias negras de odio ha sosegado
She's calmed black blondes of hate
Sacristanes, detenidos, transatlánticos
Sextons, detainees, transatlantics
Y hasta dice que conserva el plano
And she even says she keeps the plan
De la quimera de Carlos Chapín.
Of Carlos Chapín's chimera.
Madre Zoraida quiero un caballo, quiero un caballo
Mother Zoraida, I want a horse, I want a horse
No quiero vino, no quiero mujeres, no quiero canto
I don't want wine, I don't want women, I don't want songs
No quiero la gloria, no quiero quilates no quiero cornetas
I don't want glory, I don't want karats, I don't want trumpets
Quiero un caballo, madre Zoraida, quiero un caballo.
I want a horse, Mother Zoraida, I want a horse.
Madre Zoraida cruza dedo a dedo sus catorce manos
Mother Zoraida crosses her fourteen hands finger by finger
Hace latir la dulce tortuga de su corazón
She makes the sweet turtle of her heart beat
Vete Amador y que Dios sea loado
Go Amador and may God be praised
Loado o no lo cierto es que al salir Amador.
Praised or not, the truth is that when Amador left.
Encontró el caballo amarillo de copas ensillado
He found the yellow horse of cups saddled
Con vasos de cristal y chispas desabrochadas
With crystal glasses and unfastened sparks
Y a caballo volvió al barrio caracoleando
And on horseback he returned to the neighborhood caracoling
Entre motos y perros de papel picado.
Among motorcycles and confetti dogs.
Deteniéndose nada más que para proseguir
Stopping only to continue
Al unísono de todas las ventanas abiertas
In unison with all the open windows
Para mirar ese puntito feliz de amarillo cabriorante
To look at that happy little yellow prancing dot
Madre Zoraida quiero un caballo, quiero un caballo.
Mother Zoraida, I want a horse, I want a horse.






Attention! Feel free to leave feedback.