Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me parle plus d'elle
Sprich nicht mehr von ihr
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
J'ai
besoin
d'oublier
Ich
muss
vergessen
Tout
ce
qui
me
rappelle
Alles,
was
mich
daran
erinnert
Qu'un
jour
elle
a
été
Dass
sie
einst
da
war
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
On
se
rend
malheureux
Man
macht
sich
unglücklich
A
prendre
une
étincelle
Wenn
man
einen
Funken
nimmt
Pour
le
plus
beau
des
feux
Für
das
schönste
aller
Feuer
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
préfère
son
absence
Ich
ziehe
ihre
Abwesenheit
vor
A
sa
beauté
cruelle
Ihrer
grausamen
Schönheit
Accordez
moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
ausbreitet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
voudrais
m'endormir
Ich
möchte
einschlafen
Comme
une
sentinelle
Wie
eine
Wache
Qui
ne
voit
rien
venir
Die
nichts
kommen
sieht
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
préfère
l'ignorance
Ich
ziehe
die
Unwissenheit
vor
Aux
mauvaises
nouvelles
Den
schlechten
Nachrichten
Accordez
moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
ausbreitet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
me
reprend
Sie
nimmt
mir
wieder
Elle
me
reprend
le
ciel
Sie
nimmt
mir
den
Himmel
wieder
weg
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Non
ne
m'en
parlez
pas
Nein,
sprecht
nicht
davon
Mais
parlez
lui
de
moi
Aber
sprecht
mit
ihr
von
mir
Accordez
moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Donnez
moi
une
chance
Gebt
mir
eine
Chance
D'oublier
que
j'y
pense
Zu
vergessen,
dass
ich
daran
denke
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
ausbreitet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
me
reprend
Sie
nimmt
mir
wieder
Elle
me
reprend
le
ciel
Sie
nimmt
mir
den
Himmel
wieder
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.