Lyrics and translation Jairo - Nos Veran Llegar
Nos Veran Llegar
Мы вернемся
NOS
VERÁN
LLEGAR
МЫ
ВЕРНЕМСЯ
Paroles:
Alfonso
Luis
Gonzàlez
/ musique:
Jairo
Слова:
Alfonso
Luis
Gonzàlez
/ Музыка:
Jairo
Me
verás
llegar
de
blue
jeans
desaliñado
Ты
увидишь,
как
я
вернусь
в
потёртых
джинсах,
Me
verás
llegar
siempre
igual:
despreocupado
Ты
увидишь,
как
я
вернусь,
всё
такой
же
беззаботный.
Me
abrazarás,
allí
estaré
Ты
обнимешь
меня,
я
буду
там,
Reviviremos
el
ayer
Мы
снова
переживем
былое.
Y
con
tu
amor
y
con
mi
celo
que
soné
И
с
твоей
любовью
и
моей
ревностью,
о
которых
я
мечтал,
Yo
sé,
se
hará
realidad
Я
знаю,
это
станет
реальностью.
Te
veré
llegar
con
andar
provocativo
Я
увижу,
как
ты
придёшь,
соблазнительно
ступая,
Te
veré
llegar
con
tu
piel
y
tus
latidos
Я
увижу,
как
ты
придёшь,
со
своей
кожей
и
биением
сердца.
Te
veré
llegar,
correré
alborotado
Я
увижу,
как
ты
придёшь,
я
побегу
взволнованный,
Te
veré
llegar,
gritaré
tu
nombre
amado
Я
увижу,
как
ты
придёшь,
я
крикну
твоё
любимое
имя.
Te
abrazaré,
allí
estarás
Я
обниму
тебя,
ты
будешь
там,
Reviviremos
el
ayer
Мы
снова
переживем
былое.
Y
con
tu
amor
y
con
mi
celo
que
soné
И
с
твоей
любовью
и
моей
ревностью,
о
которых
я
мечтал,
Yo
sé,
se
hará
realidad
Я
знаю,
это
станет
реальностью.
Sí,
un
romance
loco
y
sin
igual
Да,
безумный
и
ни
с
чем
не
сравнимый
роман.
No,
no
podría
nunca
naufragar
Нет,
он
никогда
не
сможет
потерпеть
крушение.
Ya
ves,
es
el
amor
que
vuelve
Видишь,
это
любовь,
которая
возвращается.
Nos
verán
llegar
tomaditos
de
la
mano
Все
увидят,
как
мы
вернемся,
держась
за
руки,
Nos
verán
llegar
riendo,
también
llorando
Все
увидят,
как
мы
вернемся,
смеясь
и
плача.
Nos
verán
llegar
los
niños
y
enamorados
Все
увидят,
как
мы
вернемся,
дети
и
влюбленные,
Nos
verán
llegar
burlándonos
del
pasado
Все
увидят,
как
мы
вернемся,
смеясь
над
прошлым.
Nos
verán
llegar,
uh,
con
dos
rosas
en
las
manos
Все
увидят,
как
мы
вернемся,
uh,
с
двумя
розами
в
руках.
Extrait
du
single:
RCA
ZB
8270/a
(Espagne)
© 1978
Фрагмент
сингла:
RCA
ZB
8270/a
(Испания)
© 1978
© 1978
CRC
Éditions
© 1978
CRC
Éditions
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Gonzalez, Mario Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.