Jairo - Nos Veran Llegar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jairo - Nos Veran Llegar




Nos Veran Llegar
Мы вернемся
NOS VERÁN LLEGAR
МЫ ВЕРНЕМСЯ
Paroles: Alfonso Luis Gonzàlez / musique: Jairo
Слова: Alfonso Luis Gonzàlez / Музыка: Jairo
Me verás llegar de blue jeans desaliñado
Ты увидишь, как я вернусь в потёртых джинсах,
Me verás llegar siempre igual: despreocupado
Ты увидишь, как я вернусь, всё такой же беззаботный.
Me abrazarás, allí estaré
Ты обнимешь меня, я буду там,
Reviviremos el ayer
Мы снова переживем былое.
Y con tu amor y con mi celo que soné
И с твоей любовью и моей ревностью, о которых я мечтал,
Yo sé, se hará realidad
Я знаю, это станет реальностью.
Te veré llegar con andar provocativo
Я увижу, как ты придёшь, соблазнительно ступая,
Te veré llegar con tu piel y tus latidos
Я увижу, как ты придёшь, со своей кожей и биением сердца.
Te veré llegar, correré alborotado
Я увижу, как ты придёшь, я побегу взволнованный,
Te veré llegar, gritaré tu nombre amado
Я увижу, как ты придёшь, я крикну твоё любимое имя.
Te abrazaré, allí estarás
Я обниму тебя, ты будешь там,
Reviviremos el ayer
Мы снова переживем былое.
Y con tu amor y con mi celo que soné
И с твоей любовью и моей ревностью, о которых я мечтал,
Yo sé, se hará realidad
Я знаю, это станет реальностью.
Sí, un romance loco y sin igual
Да, безумный и ни с чем не сравнимый роман.
No, no podría nunca naufragar
Нет, он никогда не сможет потерпеть крушение.
Ya ves, es el amor que vuelve
Видишь, это любовь, которая возвращается.
Nos verán llegar tomaditos de la mano
Все увидят, как мы вернемся, держась за руки,
Nos verán llegar riendo, también llorando
Все увидят, как мы вернемся, смеясь и плача.
Nos verán llegar los niños y enamorados
Все увидят, как мы вернемся, дети и влюбленные,
Nos verán llegar burlándonos del pasado
Все увидят, как мы вернемся, смеясь над прошлым.
Nos verán llegar, uh, con dos rosas en las manos
Все увидят, как мы вернемся, uh, с двумя розами в руках.
Extrait du single: RCA ZB 8270/a (Espagne) © 1978
Фрагмент сингла: RCA ZB 8270/a (Испания) © 1978
© 1978 CRC Éditions
© 1978 CRC Éditions





Writer(s): Alfonso Gonzalez, Mario Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.