Jairo - Tristezas de Amador - translation of the lyrics into German

Tristezas de Amador - Jairotranslation in German




Tristezas de Amador
Amadors Traurigkeiten
TRISTEZA DE AMADOR
AMADORS TRAURIGKEIT
Jairo
Jairo
Estaba amador, pensando en 9 de cada 10 estrellas
Amador war da und dachte an 9 von 10 Sternen
Mirando la luna, ignorando que la luna lo miraba
Er blickte zum Mond, ohne zu wissen, dass der Mond ihn ansah
Cuando supo por aquel viento que le paro... los pelos del alma
Als er durch jenen Wind erfuhr, der ihm... die Seelenhaare zu Berge stehen ließ
Que había llegado la tristeza, Que había llegado la tristeza
Dass die Traurigkeit gekommen war, Dass die Traurigkeit gekommen war
La del pajaro enjaulado, la patrona de los enanos, la que nunca tuvo novio
Die des eingesperrten Vogels, die Schutzherrin der Zwerge, die, die nie einen Freund hatte
Que había llegado la tristeza, La tristeza que nunca habia conocido
Dass die Traurigkeit gekommen war, Die Traurigkeit, die er nie gekannt hatte
Con sus labios filosos, sus tules que flotaban y un jazmin peludo entre los ojos
Mit ihren scharfen Lippen, ihren schwebenden Tüllstoffen und einem haarigen Jasmin zwischen den Augen
(Amador)... vengo a buscarte
(Amador)... ich komme, um dich zu holen
(Amador)... vengo a peinarte con sangre
(Amador)... ich komme, um dich mit Blut zu kämmen
(Amador)... vengo a medirte la sombra
(Amador)... ich komme, um deinen Schatten zu messen
(Amador)... a sentarme en tus rodillas
(Amador)... um mich auf deine Knie zu setzen
Voy a clavarte 100 gritos amador, y no pidas una sola miel
Ich werde dir 100 Schreie einjagen, Amador, und verlange keinen einzigen Tropfen Honig
De ahora en adelante
Von nun an
Pero al verla tan flaquita, tan hermana de la muerte
Aber als er sie so mager sah, so sehr eine Schwester des Todes
Amador le paso un beso por su pecho sin pechos
Gab Amador ihr einen Kuss auf ihre brustlose Brust
La palpó de pubis, la puso de espaldas al infierno
Er betastete ihren Schambereich, legte sie mit dem Rücken zur Hölle
Le apartó las golondrinas de la frente, le dijo voy a meterme en tu corazon
Er strich ihr die Schwalben von der Stirn, sagte ihr: Ich werde in dein Herz eindringen
Y la voz de amador se movia con la ternura de la arena
Und Amadors Stimme bewegte sich mit der Zartheit des Sandes
Y su cuerpo se movia con el misterio de los navegantes
Und sein Körper bewegte sich mit dem Geheimnis der Seefahrer
Hasta que la tristeza se durmió, hasta que la tristeza se durmió
Bis die Traurigkeit einschlief, bis die Traurigkeit einschlief
Y amador velaba su sueño, y la luna velaba por el de los amantes
Und Amador wachte über ihren Schlaf, und der Mond wachte über den der Liebenden
Hasta que la tristeza se durmió, hasta que la tristeza se durmio
Bis die Traurigkeit einschlief, bis die Traurigkeit einschlief
Y amador velaba su sueño, y la luna velaba por el de los amantes
Und Amador wachte über ihren Schlaf, und der Mond wachte über den der Liebenden
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
(Amador)...
Voy a dormirme en tus brazos amador y quiero que me olvides
Ich werde in deinen Armen einschlafen, Amador, und ich möchte, dass du mich vergisst
Cuando te despiertes
Wenn du aufwachst





Writer(s): Mario Ruben Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.