Jairzinho feat. Nathan - Hoofdstuk42 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jairzinho feat. Nathan - Hoofdstuk42




Hoofdstuk42
Глава 42
E-e-e-e-effs
Э-э-э-э-щас
Nah, ahh, woeh
Да нет, ах, ух
Ik zei mezelf, ey, "Niet vallen ook al is 't glad"
Я сказал себе, эй, "Не упади, даже если скользко"
Maar toen kwam je gladjes, deed opslot, en zat ik vast
Но тут появилась ты, такая гладкая, сделала вид, что уйдешь, и я пропал
Dezelfde grap, ik ben er toch weer ingetrapt
Та же шутка, я снова на нее попался
'T Leek een droom, toen werd ik wakker met een klap
Казалось сном, пока я не проснулся от пощечины
Hart gebroken, zie je? Alles kan kapot
Разбитое сердце, видишь? Всё может разбиться
En als 't echt was, had je 'm voor me gefixt
И если бы это было по-настоящему, ты бы всё для меня исправила
Als 't echt was, had je die feeling nooit gewist
Если бы это было по-настоящему, ты бы никогда не стерла то чувство
Weet dat ik je mis, maar 't is wat 't is
Знай, что я скучаю, но это то, что есть
Want als ik je met een ander zie (Ey)
Ведь если я увижу тебя с другим (Эй)
Loop je me dan voorbij baby?
Ты пройдешь мимо меня, детка?
Want als ik je met een ander zie
Ведь если я увижу тебя с другим
Loop ik je dan voorbij?, Nah, nah, nah
Я пройду мимо тебя? Нет, нет, нет
Heb 't geprobeerd girl, 't is me niet gelukt mama
Я пытался, девочка, у меня не вышло, мама
Eén ding was ik kwijt, heb 'm al terug, en [?] is dicht
Одну вещь я потерял, уже вернул, и [?] закрыто
Nee, ik word nooit meer niet, nee
Нет, я больше никогда не буду, нет
Ik word nooit meer verliefd (Oh, na-na-na)
Я больше никогда не влюблюсь (О, нет-нет-нет)
Nooit meer, ey, nooit meer verliefd
Никогда больше, эй, никогда не влюблюсь
Emma voelt zich jij, altijd huilend wetend zoals wij
Эмма чувствует себя тобой, всегда плачет, зная, как мы
Hoe kan 't zijn dat jij 't anders doet als ik?
Как может быть, что ты поступаешь иначе, чем я?
Zelf denk ik dat er veel mis stuurde dan je zei
Сам я думаю, что ты утаила гораздо больше, чем сказала
Hoe kan 't zijn dat je me niet mist?
Как может быть, что ты не скучаешь по мне?
Maar dat zijn stemmen, misschien was ik gewoon bang
Но это просто голоса, может быть, я просто боялся
En dat ik minder moet trappen op mijn rem
И что мне нужно меньше давить на тормоза
Zo onzeker, misschien lag 't probleem bij mezelf
Такой неуверенный, возможно, проблема была во мне
Want als ik je met een ander zie (Ey)
Ведь если я увижу тебя с другим (Эй)
Loop je me dan voorbij baby?
Ты пройдешь мимо меня, детка?
Want als ik je met een ander zie
Ведь если я увижу тебя с другим
Loop ik je dan voorbij?, Nah, nah, nah
Я пройду мимо тебя? Нет, нет, нет
Heb 't geprobeerd girl, 't is me niet gelukt mama
Я пытался, девочка, у меня не вышло, мама
Eén ding was ik kwijt, heb 'm al terug, en [?] is dicht
Одну вещь я потерял, уже вернул, и [?] закрыто
Nee, ik word nooit meer niet, nee
Нет, я больше никогда не буду, нет
Ik word nooit meer verliefd (Oh, na-na-na)
Я больше никогда не влюблюсь (О, нет-нет-нет)
Nooit meer, ey, nooit meer verliefd
Никогда больше, эй, никогда не влюблюсь
Ik word nooit meer verliefd
Я больше никогда не влюблюсь





Writer(s): Jairzinho L Winter, Jerayly Rokette, Nathan Mengistu


Attention! Feel free to leave feedback.