Lyrics and translation Jak de Priester feat. Laurika Rauch - Lullaby Vir Suid-Afrika (feat. Laurika Rauch)
Kyk
hoedat
die
son
oor
Jacobsbaai
verdwyn
Посмотри,
как
исчезает
солнце
около
Якобсбаая.
Met
die
witgekalkte
huisies
en
die
seemeeus
in
jou
tuin
С
побеленными
домами
и
с
видом
на
твой
сад.
Kyk
hoe
smous
die
locals
in
Paternoster
almal
kreef
Наблюдайте
за
ястребом
за
местными
жителями
в
патерностере
за
всеми
лобстерами
En
vir
′n
laaste
dop
by
die
Pantie
Bar
sal
jy
my
gou
vergeet
И
за
последнюю
ракушку
в
баре
трусиков
будешь
ли
ты
моей
скоро
забудешь
Kyk
net
al
die
tente
op
Tietiesbaai
se
sand
Только
посмотрите
на
все
хижины
на
песке
Тиэтисбаая
Kyk
hoe
vlieg
die
helder
kites
oor
Langebaan
se
strand
Смотри,
Как
летают
яркие
воздушные
змеи
над
пляжем
Лангебаана.
Kyk
hoe
breek
die
golwe
oor
Muizenberg
se
kus
Смотри,
Как
волны
разбиваются
о
берег
Мюйзенберга.
Kyk
kook
die
mense
in
Kalkbaai
almal
vis
Смотри,
Как
готовят
людей
в
Калк-бей,
всю
рыбу.
Gee
vir
my
die
Suiderkruis
Дайте
мне
Южный
Крест.
Laat
dit
skyn
oor
my
Пусть
он
светит
на
меня.
Miskien
as
ek
gaan
slaap
Может
быть,
если
я
пойду
спать.
Sal
die
lig
by
my
kom
bly
Останется
ли
свет
со
мной?
Skyn
liewe
maanlig
Сияй
дорогой
лунный
Skyn
oor
ons
land
Свет
Сияй
над
нашей
страной
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Потом
я
снова
вижу
во
сне.
Die
see
se
spierwit
sand
Белоснежный
песок
моря.
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Потом
я
снова
вижу
во
сне.
Die
see
se
spierwit
sand
Белоснежный
песок
моря.
Kyk
hoe
'n
duisend
sebras
in
die
Wildtuin
water
drink
Посмотрите,
как
тысяча
зебр
в
национальном
парке
пьют
воду.
Hoor
hoe
′n
donderstorm
oor
die
bosveld-aarde
klink
Слышишь,
как
грохочет
Гроза
над
лесом-землей?
Kyk
die
stokou
plaashuis
in
die
middel
van
die
Karoo
Посмотрите
на
фермерский
дом
стоку
в
центре
Кару
En
die
mense
wat
op
die
stoep
sit
wat
soos
kinders
nog
kan
glo
И
люди
на
крыльце
говорят,
что
дети
все
еще
могут
в
это
поверить.
Kyk
die
Jakarandas
lê
pers
om
die
Brooklyn
Mall
Смотрите,
как
джакаранды
прижимаются
к
Бруклинскому
торговому
центру.
Kyk
die
reënboog
kleurtapyt
wat
oor
Namakwaland
uitrol
Смотрите
радугу
клертапит
а
как
насчет
раскатывания
Намакваленда
Kyk
die
spierwit
aarde
in
die
Vrystaat
se
wintertyd
Посмотрите
на
белоснежную
землю
в
зимнем
саду
Свободного
государства.
Kyk
hoe
groet
daai
windpomp
dis
die
eensaamste
geluid
Смотри
поприветствуй
ветряную
мельницу
это
самый
одинокий
звук
Gee
vir
my
die
Suiderkruis
Дайте
мне
Южный
Крест.
Laat
dit
skyn
oor
my
Пусть
он
светит
на
меня.
Miskien
as
ek
gaan
slaap
Может
быть,
если
я
пойду
спать.
Sal
die
lig
by
my
kom
bly
Останется
ли
свет
со
мной?
Skyn
liewe
maanlig
Сияй
дорогой
лунный
Skyn
oor
ons
land
Свет
Сияй
над
нашей
страной
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Затем
я
снова
вижу
во
сне.
Die
see
se
spierwit
sand
Белоснежный
песок
моря.
Dan
sien
ek
in
my
drome
weer
Потом
я
снова
вижу
во
сне.
Die
see
se
spierwit
sand
Белоснежный
песок
моря.
Kyk
hoe
vat
ons
hande
Посмотри,
как
соприкасаются
наши
руки.
Toe
Madiba
daai
dag
groet
Когда
Мадиба
в
тот
день
здоровается
Ek
is
lief
vir
hierdie
wêreld
Я
люблю
этот
мир.
Dis
my
mense
Это
мой
народ.
Dis
my
- bloed
Это
моя
кровь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Attention! Feel free to leave feedback.