Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blow Me (One Last Kiss)
Blase Mir (Einen Letzten Kuss)
White
knuckles
and
sweaty
palms
from
hanging
on
too
tight
Weiße
Fingerknöchel
und
schwitzige
Handflächen
vom
zu
festen
Festhalten
Clench
of
jaw,
I've
got
another
headache
again
tonight
Zusammengebissene
Zähne,
ich
habe
heute
Abend
schon
wieder
Kopfschmerzen
Eyes
on
fire,
eyes
on
fire,
and
the
burn
from
all
the
tears
Augen
brennen,
Augen
brennen,
und
das
Brennen
von
all
den
Tränen
I've
been
crying,
I've
been
crying,
I've
been
dying
over
you
Ich
habe
geweint,
ich
habe
geweint,
ich
bin
fast
gestorben
wegen
dir
Tie
a
knot
in
the
rope,
trying
to
hold,
trying
to
hold,
Einen
Knoten
ins
Seil
machen,
versuchen
zu
halten,
versuchen
zu
halten,
But
there's
nothing
to
grab
so
I
let
go
Aber
es
gibt
nichts
zu
greifen,
also
lasse
ich
los
I
think
I've
finally
had
enough,
I
think
I
maybe
think
too
much
Ich
denke,
ich
habe
endlich
genug,
ich
denke,
ich
denke
vielleicht
zu
viel
I
think
this
might
be
it
for
us
(blow
me
one
last
kiss)
Ich
denke,
das
könnte
es
für
uns
gewesen
sein
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
You
think
I'm
just
too
serious,
I
think
you're
full
of
sh-t
Du
denkst,
ich
bin
einfach
zu
ernst,
ich
denke,
du
bist
voller
Sch--
My
head
is
spinning
so
(blow
me
one
last
kiss)
Mein
Kopf
dreht
sich,
also
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
Just
when
I
think
it
can't
get
worse,
I
had
a
sh-t
day
(no!)
Gerade
als
ich
denke,
es
kann
nicht
schlimmer
werden,
hatte
ich
einen
Sch--Tag
(nein!)
You
had
a
sh-t
day
(no!),
we've
had
a
sh-t
day
(no!)
Du
hattest
einen
Sch--Tag
(nein!),
wir
hatten
einen
Sch--Tag
(nein!)
I
think
that
life's
too
short
for
this
Ich
denke,
das
Leben
ist
zu
kurz
dafür
I'll
pack
my
ignorance
and
bliss
Ich
packe
meine
Ignoranz
und
Glückseligkeit
ein
I
think
I've
had
enough
of
this,
Blow
me
on
last
kiss.
Ich
denke,
ich
habe
genug
davon,
blase
mir
einen
letzten
Kuss.
I
won't
miss
all
of
the
fighting
that
we
always
did,
Ich
werde
all
die
Streitereien,
die
wir
immer
hatten,
nicht
vermissen,
Take
it
in,
I
mean
what
I
say
when
I
say
there
is
nothing
left
Nimm
es
an,
ich
meine,
was
ich
sage,
wenn
ich
sage,
dass
da
nichts
mehr
ist
I
am
sick,
whiskey-dick,
no
more
battles
for
me
Ich
bin
es
leid,
Whiskey-Schwanz,
keine
Kämpfe
mehr
für
mich
You'll
be
calling
a
trick,
cause
you'll
no
longer
sleep
Du
wirst
eine
Nutte
anrufen,
weil
du
nicht
mehr
schlafen
wirst
I'll
dress
nice,
I'll
look
good,
I'll
go
dancing
alone
Ich
werde
mich
schick
machen,
ich
werde
gut
aussehen,
ich
werde
alleine
tanzen
gehen
I'll
laugh,
I'll
get
drunk,
I'll
take
somebody
home
Ich
werde
lachen,
ich
werde
mich
betrinken,
ich
werde
jemanden
mit
nach
Hause
nehmen
I
think
I've
finally
had
enough,
I
think
I
maybe
think
too
much
Ich
denke,
ich
habe
endlich
genug,
ich
denke,
ich
denke
vielleicht
zu
viel
I
think
this
might
be
it
for
us
(blow
me
one
last
kiss)
Ich
denke,
das
könnte
es
für
uns
gewesen
sein
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
You
think
I'm
just
too
serious,
I
think
you're
full
of
sh-t
Du
denkst,
ich
bin
einfach
zu
ernst,
ich
denke,
du
bist
voller
Sch--
My
head
is
spinning
so
(blow
me
one
last
kiss)
Mein
Kopf
dreht
sich,
also
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
Just
when
I
think
it
can't
get
worse,
I
had
a
sh-t
day
(no!)
Gerade
als
ich
denke,
es
kann
nicht
schlimmer
werden,
hatte
ich
einen
Sch--Tag
(nein!)
You
had
a
sh-t
day
(no!),
we've
had
a
sh-t
day
(no!)
Du
hattest
einen
Sch--Tag
(nein!),
wir
hatten
einen
Sch--Tag
(nein!)
I
think
that
life's
too
short
for
this,
I'll
pack
my
ignorance
and
bliss
Ich
denke,
das
Leben
ist
zu
kurz
dafür,
ich
packe
meine
Ignoranz
und
Glückseligkeit
ein
I
think
I've
had
enough
of
this.
Blow
me
on
last
kiss.
Ich
denke,
ich
habe
genug
davon.
Blase
mir
einen
letzten
Kuss.
I
will
do
what
I
please,
anything
that
I
want
Ich
werde
tun,
was
ich
will,
alles,
was
ich
will
I
will
breathe,
I
won't
breathe,
I
won't
worry
at
all
Ich
werde
atmen,
ich
werde
nicht
atmen,
ich
werde
mir
überhaupt
keine
Sorgen
machen
You
will
pay
for
your
sins,
you'll
be
sorry
my
dear
Du
wirst
für
deine
Sünden
bezahlen,
es
wird
dir
leidtun,
meine
Liebe
All
the
lies,
all
the
wise,
will
be
crystal
clear
All
die
Lügen,
all
die
Klugheit,
werden
glasklar
sein
I
think
I've
finally
had
enough,
I
think
I
maybe
think
too
much
Ich
denke,
ich
habe
endlich
genug,
ich
denke,
ich
denke
vielleicht
zu
viel
I
think
this
might
be
it
for
us
(blow
me
one
last
kiss)
Ich
denke,
das
könnte
es
für
uns
gewesen
sein
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
You
think
I'm
just
too
serious,
I
think
you're
full
of
sh-t
Du
denkst,
ich
bin
einfach
zu
ernst,
ich
denke,
du
bist
voller
Sch--
My
head
is
spinning
so
(blow
me
one
last
kiss)
Mein
Kopf
dreht
sich,
also
(blase
mir
einen
letzten
Kuss)
Just
when
I
think
it
can't
get
worse,
I
had
a
sh-t
day
(no!)
Gerade
als
ich
denke,
es
kann
nicht
schlimmer
werden,
hatte
ich
einen
Sch--Tag
(nein!)
You
had
a
sh-t
day
(no!),
we've
had
a
sh-t
day
(no!)
Du
hattest
einen
Sch--Tag
(nein!),
wir
hatten
einen
Sch--Tag
(nein!)
I
think
that
life's
too
short
for
this,
I'll
pack
my
ignorance
and
bliss
Ich
denke,
das
Leben
ist
zu
kurz
dafür,
ich
packe
meine
Ignoranz
und
Glückseligkeit
ein
I
think
I've
had
enough
of
this.
Blow
me
on
last
kiss
Ich
denke,
ich
habe
genug
davon.
Blase
mir
einen
letzten
Kuss.
Blow
me
one
last
kiss
Blase
mir
einen
letzten
Kuss
Blow
me
one
last
kiss
Blase
mir
einen
letzten
Kuss
Just
when
I
think
it
can't
get
worse,
I
had
a
sh-t
day
(no!)
Gerade
als
ich
denke,
es
kann
nicht
schlimmer
werden,
hatte
ich
einen
Sch--Tag
(nein!)
You
had
a
sh-t
day
(no!),
we've
had
a
sh-t
day
(no!)
Du
hattest
einen
Sch--Tag
(nein!),
wir
hatten
einen
Sch--Tag
(nein!)
I
think
that
life's
too
short
for
this,
I'll
pack
my
ignorance
and
bliss
Ich
denke,
das
Leben
ist
zu
kurz
dafür,
ich
packe
meine
Ignoranz
und
Glückseligkeit
ein
I
think
I've
had
enough
of
this.
Blow
me
one
last
kiss...
Ich
denke,
ich
habe
genug
davon.
Blase
mir
einen
letzten
Kuss...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Allen Kurstin, Alecia B Moore
Attention! Feel free to leave feedback.