Lyrics and translation Jake Isaac - A Day to Live
Soeoh
oh
oh
soehoh
oh
oh
Соэо
о
о
соэо
о
о
Only
have
a
day,
only
have
a
day
to
live.
Есть
только
один
день,
есть
только
один
день,
чтобы
жить.
Remember
when
we
were
younger,
Помнишь,
когда
мы
были
моложе?
Never
had
things
to
care
for,
Никогда
не
было
вещей,
о
которых
нужно
заботиться,
To
care
for.
О
которых
нужно
заботиться.
And
life
was
like
a
dream.
И
жизнь
была
похожа
на
сон.
Remember
those
days
in
summer,
Вспомни
те
летние
дни,
When
every
day
last
a
lifetime.
Когда
каждый
день
длится
целую
жизнь.
And
the
sun
don't
ever
faid,
it
don't
go
down.
И
солнце
никогда
не
заходит,
оно
не
заходит.
Remember
when
we
were
player,
Помнишь,
когда
мы
были
игроками?
Never
had
cause
to
worry,
Никогда
не
было
причин
для
беспокойства,
To
worry,
Для
беспокойства.
Cause
everyone
knew
our
names.
Потому
что
все
знали
наши
имена.
When
we
would
fill
the
night
skies,
Когда
мы
наполняли
ночное
небо
With
our
laughter,
Своим
смехом,
Till
the
sun
came
up
again.
Пока
снова
не
взошло
солнце.
Tell
me.
this
my
dear,
Скажи
мне
это,
моя
дорогая.
If
we
took
a
moment
to
take
our
time
again.
Если
бы
у
нас
был
момент,
чтобы
снова
не
торопиться.
Would
we
care,
Было
бы
нам
не
все
равно,
For
those
troubled
days
ahead.
За
те
трудные
дни,
что
впереди.
A
little
more
heart,
will
it
make
a
difference,
Немного
больше
сердца,
будет
ли
это
иметь
значение?
A
little
more
fight
will
it
take
a
pendance,
Еще
немного
борьбы,
и
это
потребует
отсрочки?
Soweohohoh,
what
we'll
soweohohoh.
Посеем,
что
посеем.
We
never
get
old,
will
you
walk
in
this
line?
Мы
никогда
не
состаримся,
ты
пойдешь
по
этому
пути?
We
never
wind
back
as
well
the
glance
Мы
никогда
не
сворачиваем
назад,
как
и
взгляд.
We
only
have
a
day,
oh
we
only
have
a
day
to
live.
У
нас
есть
только
один
день,
О,
у
нас
есть
только
один
день,
чтобы
жить.
Another
day
we
could
worry,
В
другой
день
мы
могли
бы
волноваться,
Another
way
we
could
panic
.
В
другой-паниковать
.
We
don't
change
anything,
we
might
aswell
smile
again.
Мы
ничего
не
меняем,
мы
можем
снова
улыбнуться.
Any
chance
we
could
let
go,
Любой
шанс,
который
мы
могли
бы
отпустить,
You
just
might
see
the
morning
Возможно,
ты
просто
увидишь
утро.
Could
have
really
glory
days
to
lead.
Можно
было
бы
провести
действительно
славные
дни.
Tell
me
this
my
dear.
Скажи
мне
это,
моя
дорогая.
If
we
took
a
moment
to
take
our
time
again.
Если
бы
у
нас
был
момент,
чтобы
снова
не
торопиться.
Would
we
care
Было
бы
нам
не
все
равно
For
those
troubled
days
ahead.
За
те
трудные
дни,
что
впереди.
A
little
more
heart,
will
it
make
a
difference,
Немного
больше
сердца,
будет
ли
это
иметь
значение?
A
little
more
fight
will
it
take
a
pendance,
soweohohoh,
what
we'll
soweohohoh.
Немного
больше
драться
он
будет
принимать
pendance,
soweohohoh,
что
мы
soweohohoh.
We
never
get
old,
will
you
walk
in
this
line?
Мы
никогда
не
стареем,
ты
пойдешь
по
этому
пути?
We
never
wind
back
as
well
Мы
тоже
никогда
не
сворачиваем
назад
Have
a
day,
oh
we
only
have
a
day
to
live.
У
нас
есть
только
один
день,
О,
у
нас
есть
только
один
день,
чтобы
жить.
We
gooo
we
gooo
we
go,
then
we
start
believing,
comes
a
better
day.
Мы
гооо
мы
гооо
мы
идем,
то
мы
начинаем
верить,
наступит
лучший
день.
So
here
we
gooo
we
gooo
we
go,
И
вот
мы
идем,
идем,
идем.
Then
we
start
believing
Тогда
мы
начинаем
верить.
Here
comes
a
better
day.
Наступает
лучший
день.
A
little
more
heart,
will
it
make
a
difference,
Немного
больше
сердца,
будет
ли
это
иметь
значение?
A
little
more
fight
will
it
take
a
pendance,
Еще
немного
борьбы,
и
это
потребует
отсрочки?
Soweohohoh,
what
we'll
soweohohoh.
Посеем,
что
посеем.
We
never
get
old,
will
you
walk
in
this
line?
Мы
никогда
не
состаримся,
ты
пойдешь
по
этому
пути?
We
never
wind
back
as
well
as
a
glance
Мы
никогда
не
отступаем
так
же,
как
и
взгляд.
We
only
have
a
day,
У
нас
есть
только
один
день.
Oh
we
only
have
a
day
to
live
О,
Нам
осталось
жить
всего
один
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Isaac, Henry Marsden
Attention! Feel free to leave feedback.