Lyrics and translation Jake Isaac - BLACK OR WHITE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLACK OR WHITE
ЧЁРНОЕ ИЛИ БЕЛОЕ
These
words
we're
holding
back
Эти
слова,
которые
мы
сдерживаем,
Three
times
we've
been
here
once
before
Трижды
мы
были
здесь
раньше,
Never
been
too
good
at
this
Никогда
не
были
в
этом
хороши,
Feels
like
a
dream
we've
known
before
(yeah)
Кажется,
будто
сон,
который
мы
видели
прежде
(да).
It's
never
been
black
or
white
Это
никогда
не
было
чёрным
или
белым,
Rather
lay
here
in
a
shade
of
grey
Лучше
лежать
здесь
в
оттенке
серого,
(In
a
shade
of
grey)
(В
оттенке
серого)
Baby
won't
you
speak
your
mind
Малышка,
почему
бы
тебе
не
высказаться,
All
you're
feeling
all
that
you
won't
say
Всё,
что
ты
чувствуешь,
всё,
что
ты
не
говоришь,
(All
you
won't
say)
(Всё,
что
ты
не
говоришь)
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
none
left
unspoken)
(Каждое
слово
сказано,
ничего
не
осталось
невысказанным)
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
heart
kept
wide
open)
(Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
none
left
unspoken)
(Каждое
слово
сказано,
ничего
не
осталось
невысказанным)
Just
for
once
Хотя
бы
раз,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
heart
kept
wide
open)
(Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
It
could
all
be
so
simple
Всё
могло
бы
быть
так
просто,
But
we
talk
when
it's
all
too
late
Но
мы
говорим,
когда
уже
слишком
поздно,
All
too
late
Слишком
поздно,
We
know,
we
know
better
Мы
знаем,
мы
знаем
лучше,
Could've
said
the
things
we
meant
to
say
Могли
бы
сказать
то,
что
хотели
сказать,
We
meant
to
say
Что
хотели
сказать.
It's
never
been
black
or
white
Это
никогда
не
было
чёрным
или
белым,
Rather
lay
here
in
a
shade
of
grey
Лучше
лежать
здесь
в
оттенке
серого,
(In
a
shade
of
grey)
(В
оттенке
серого)
Baby
won't
you
speak
your
mind
Малышка,
почему
бы
тебе
не
высказаться,
All
you're
feeling
all
that
you
won't
say
Всё,
что
ты
чувствуешь,
всё,
что
ты
не
говоришь,
(All
you
won't
say)
(Всё,
что
ты
не
говоришь)
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
none
left
unspoken)
(Каждое
слово
сказано,
ничего
не
осталось
невысказанным)
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
heart
kept
wide
open)
(Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
none
left
unspoken)
(Каждое
слово
сказано,
ничего
не
осталось
невысказанным)
Just
for
once
Хотя
бы
раз,
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
heart
kept
wide
open)
(Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым
(Yeah
yeah
yeah)
(Да,
да,
да)
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да)
Darling
can
we
make
it
black
or
white
Любимая,
можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Every
word
said
heart
kept
wide
open)
(Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
Can
we
make
it
black
or
white
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
(Black
or
white
no
shades
of
grey)
(Чёрное
или
белое,
без
оттенков
серого)
Every
word
said
heart
kept
wide
open)
Каждое
слово
сказано,
сердце
распахнуто
настежь)
Baby
won't
you
speak
your
mind
Малышка,
почему
бы
тебе
не
высказаться,
I
know
you're
feeling
all
that
you
won't
say
Я
знаю,
ты
чувствуешь
всё,
что
ты
не
говоришь,
Baby
won't
you
speak
your
mind
Малышка,
почему
бы
тебе
не
высказаться,
All
you
feel
but
know
that
you
won't
say
Всё,
что
ты
чувствуешь,
но
знаешь,
что
не
скажешь.
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Can
we
make
it
black
or
white
Можем
ли
мы
сделать
это
чёрным
или
белым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Benjamin Isaac, Aylwin Steele, Christine Osborne
Attention! Feel free to leave feedback.