Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
soul,
it
wanders,
lookin'
'round
for
anything
Meine
Seele,
sie
wandert,
sucht
nach
irgendetwas
That'll
give
me
peace,
oh-oh-oh-oh
Das
mir
Frieden
gibt,
oh-oh-oh-oh
Something
to
relieve
me
from
calamity
Etwas,
das
mich
vom
Unheil
befreit,
My
anxiety,
oh-oh-oh-oh
Von
meiner
Angst,
oh-oh-oh-oh
Oh,
it
gets
the
best
of
me
Oh,
sie
überwältigt
mich
Need
You
to
rescue
me
Brauche
Dich,
um
mich
zu
retten
I
step
into
tomorrow
with
serenity
Ich
trete
mit
Gelassenheit
ins
Morgen
ein
'Cause
You'll
be
next
to
me,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Denn
Du
wirst
neben
mir
sein,
oh-oh-oh-oh,
yeah
(Oh-oh-oh-oh,
yeah)
(Oh-oh-oh-oh,
yeah)
I'm
sick
and
tired
of
being
up
at
night
just
thinkin'
'bout
it
Ich
hab's
satt,
nachts
wach
zu
liegen
und
nur
darüber
nachzudenken
I'm
sick
and
tired,
fall
asleep
and
I'm
still
dreamin'
'bout
it
Ich
hab's
satt,
schlafe
ein
und
träume
immer
noch
davon
It's
on
my
brain,
want
it
so
bad
I'm
going
insane
Es
ist
in
meinem
Kopf,
will
es
so
sehr,
dass
ich
verrückt
werde
And
if
it
don't
ever
go
in
my
way
Und
wenn
es
niemals
nach
meinem
Willen
geht
What
I'm
gonna
do
or
what
I'm
gon'
say
Was
werde
ich
tun
oder
was
werde
ich
sagen
Everybody
out
here
doin'
they
thing
Jeder
hier
draußen
macht
sein
Ding
Caught
up
in
comparison,
it's
a
game
Gefangen
im
Vergleich,
es
ist
ein
Spiel
Caught
up
in
the
lights,
I'm
caught
up
in
the
name
Gefangen
von
den
Lichtern,
gefangen
vom
Namen
If
I'm
being
real
I
lost
my
wa-a-ay
Wenn
ich
ehrlich
bin,
habe
ich
meinen
We-e-eg
verloren
I
lost
my
wa-a-ay
Ich
habe
meinen
We-e-eg
verloren
Where
are
You?
Wo
bist
Du?
Where
are
You?
Wo
bist
Du?
My
soul,
it
wanders,
lookin'
'round
for
anything
Meine
Seele,
sie
wandert,
sucht
nach
irgendetwas
That'll
give
me
peace,
oh-oh-oh-oh
Das
mir
Frieden
gibt,
oh-oh-oh-oh
Something
to
relieve
me
from
calamity
Etwas,
das
mich
vom
Unheil
befreit,
My
anxiety,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Von
meiner
Angst,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Oh,
it
gets
the
best
of
me
Oh,
sie
überwältigt
mich
Need
You
to
rescue
me
Brauche
Dich,
um
mich
zu
retten
I
step
into
tomorrow
with
serenity
Ich
trete
mit
Gelassenheit
ins
Morgen
ein
'Cause
You'll
be
next
to
me,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Denn
Du
wirst
neben
mir
sein,
oh-oh-oh-oh,
yeah
(Oh-oh-oh-oh,
yeah)
(Oh-oh-oh-oh,
yeah)
(I
step
into
tomorrow
with
serenity)
(Ich
trete
mit
Gelassenheit
ins
Morgen
ein)
(Step
into
tomorrow
with
serenity)
(Mit
Gelassenheit
ins
Morgen
treten)
Oh,
you
see
me
every
time
Oh,
Du
siehst
mich
jedes
Mal
You're
my
serenity
when
havoc
comes
around
Du
bist
meine
Gelassenheit,
wenn
Chaos
aufkommt
You're
right,
right
beside
me
Du
bist
genau,
genau
neben
mir
So
I
know
I'm
gonna
make
it
through
the
night
Also
weiß
ich,
dass
ich
die
Nacht
überstehen
werde
Through
the
night
Durch
die
Nacht
My
soul,
it
wanders,
lookin'
'round
for
anything
Meine
Seele,
sie
wandert,
sucht
nach
irgendetwas
That'll
give
me
peace,
oh-oh-oh-oh
(Ohh)
Das
mir
Frieden
gibt,
oh-oh-oh-oh
(Ohh)
Something
to
relieve
me
from
calamity
Etwas,
das
mich
vom
Unheil
befreit,
My
anxiety,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Von
meiner
Angst,
oh-oh-oh-oh,
yeah
Oh,
it
gets
the
best
of
me
Oh,
sie
überwältigt
mich
Need
You
to
rescue
me
Brauche
Dich,
um
mich
zu
retten
I
step
into
tomorrow
with
serenity
Ich
trete
mit
Gelassenheit
ins
Morgen
ein
'Cause
You'll
be
next
to
me,
oh-oh-oh-oh
Denn
Du
wirst
neben
mir
sein,
oh-oh-oh-oh
(I
step
into
tomorrow
with
serenity)
(Ich
trete
mit
Gelassenheit
ins
Morgen
ein)
(Step
into
tomorrow
with
serenity)
(Mit
Gelassenheit
ins
Morgen
treten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Serenity
date of release
11-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.