Jake La Furia feat. Fabri Fibra - Ali E Radici - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jake La Furia feat. Fabri Fibra - Ali E Radici




Ali E Radici
Крылья и корни
Baci sopra le guance, coltelli dentro alle pance
Поцелуи на щеках, ножи в животах
Il successo non ci nobilita e la strada non ci fa piangere
Успех нас не облагораживает, а улица не заставляет плакать
Legati mani e piedi
Связанные по рукам и ногам
Testa al domani e cuore a ieri
Головой в завтрашнем дне, а сердцем во вчерашнем
Dentro i salotti ricchi e barocchi
Внутри богатых и барочных гостиных
E dai pippotti dentro ai quartieri
И из косячков в кварталах
A me non mi disseta sbocciare, non mi toglie fame il caviale
Меня не утоляет расцвет, не утоляет голод икра
Non è una collana o un bracciale che cambia il tessuto sociale
Это не ожерелье и не браслет, что меняет социальную ткань
Senza la gente non sono niente
Без людей я ничто
Sono un pusher senza il cliente
Я как торговец без клиента
Il veleno senza il serpente, io ci campo sulle leggende
Яд без змеи, я живу легендами
Io voglio solo spiegare le ali, osservare la vita dall'alto e tornare nel posto in cui ho avuto i natali
Я просто хочу расправить крылья, посмотреть на жизнь с высоты и вернуться туда, где я родился
Restare con i comuni mortali
Остаться с простыми смертными
Non sono mai davvero contento
Я никогда не бываю по-настоящему счастлив
Ho sempre in testa quel senso
В моей голове всегда это чувство
Nella suite o nel cemento
В люксе или на бетоне
Non so qual'è il mio posto e il mio tempo
Я не знаю, где мое место и мое время
Vorrei tagliare la corda ma la strada mi incolla le Jordan
Я хотел бы перерезать веревку, но улица приклеивает мои Jordan к земле
Guardare per terra, arrivare secondo
Смотреть в пол, приходить вторым
Prendersi il mondo
Завоевать мир
Mela della discordia
Яблоко раздора
Sono ali e radici, oro e champagne
Я - крылья и корни, золото и шампанское
Oppure sangue e sacrifici
Или кровь и жертвы
Sono un mare di soldi, un mare di merda
Я - море денег, море дерьма
Sono le mie cicatrici
Я - мои шрамы
Abbiamo le ali ed il coraggio
У нас есть крылья и смелость
Radici all'atterraggio
Корни при посадке
Qual è il senso del viaggio?
В чем смысл путешествия?
I soldi o gli amici?
Деньги или друзья?
Se siamo solo di passaggio
Если мы здесь только проездом
Sogno un cuore di ghiaccio e il calore di un abbraccio
Я мечтаю о ледяном сердце и тепле объятий
Ali e radici
Крылья и корни
Preparati al decollo
Приготовься к взлету
Per diventare immortali
Чтобы стать бессмертными
Volare lontani non ho radici
Летать далеко, у меня нет корней
Strette intorno al collo
Сжимающихся вокруг шеи
Raccontano che il domani
Говорят, что завтрашний день
è di chi ha le ali
принадлежит тем, у кого есть крылья
Siamo fatti di incubi e sogni
Мы сделаны из кошмаров и снов
E di santi che scalano i giorni
И из святых, что взбираются по дням
La famiglia gli amici gli amori
Семья, друзья, любовь
A sto punto sono solo lussi o bisogni
В этом моменте - это просто роскошь или потребность
A noi chi ci tiene legati
Кто нас держит?
Cuori spezzati amici d'infanzia pregiudicati
Разбитые сердца, друзья детства, осужденные
Come fare a volare senza farci dire che siamo cambiati
Как летать, не слыша, что мы изменились?
Cosa mi dice lo specchio
Что говорит мне зеркало
Cosa?
Что?
Mi guarda sorride mi parla all'orecchio
Оно смотрит, улыбается, говорит мне на ухо
Poi dice fottili tutti e scopale tutte
Потом говорит: "Наплюй на всех и трахни всех"
Perché fra un po' sarai vecchio
Потому что скоро ты состаришься
Sempre col diavolo sopra la spalla
Всегда с дьяволом на плече
Angelo scuote la testa e non parla
Ангел качает головой и молчит
Perché la verità è sempre una merda
Потому что правда всегда дерьмо
è più divertente ascoltare la palla
веселее слушать бред
Ora queste ali pesano meno
Теперь эти крылья весят меньше
Se conquisto un pezzo di celo
Если я завоюю кусочек неба
Se recido queste radici
Если я обрежу эти корни
Sotto la strada in mezzo al veleno
Под улицей, среди яда
Vivo ed io non cerco il perdono
Я живу и не ищу прощения
L'ho voluto quello che sono
Я хотел быть тем, кто я есть
Non è l'uomo a fare la scelta
Не человек делает выбор
Ma la scelta a fare l'uomo
А выбор делает человека
Io vivo un po' nell'oro e un po' nella merda
Я живу немного в золоте и немного в дерьме
Ho un occhio chiuso ed un occhio all'erta
У меня один глаз закрыт, а другой настороже
Una mano a pugno e una mano aperta
Одна рука в кулаке, а другая открыта
Una carta giù ed una carta scoperta
Одна карта вниз, а другая открыта
Ho imparato guardand due mondi
Я научился, глядя на два мира
Su ai grattaceli giù ai bassi fondi
Вверх на небоскребы, вниз на трущобы
Tra gi edifici o alle radici ora sono pronto per saldare i conti
Среди зданий или у корней, теперь я готов свести счеты
Si
Да
Abbiamo le ali ed il coraggio
У нас есть крылья и смелость
Radici all'atterraggio
Корни при посадке
Qual è il senso del viaggio?
В чем смысл путешествия?
I soldi o gli amici?
Деньги или друзья?
Se siamo solo di passaggio
Если мы здесь только проездом
Sogno un cuore di ghiaccio e il calore di un abbraccio
Я мечтаю о ледяном сердце и тепле объятий
Ali e radici
Крылья и корни
Preparati al decollo
Приготовься к взлету
Per diventare immortali
Чтобы стать бессмертными
Volare lontani non ho radici
Летать далеко, у меня нет корней
Strette intorno al collo
Сжимающихся вокруг шеи
Raccontano che il domani
Говорят, что завтрашний день
è di chi ha le ali
принадлежит тем, у кого есть крылья
Mai messo radici
Никогда не пускал корни
Le ho sempre fumate
Я всегда их курил
Mai avuto le ali
Никогда не было крыльев
Scarpe consumate
Изношенные ботинки
Ho sempre fatto il mio
Я всегда делал свое
Anche se non ci credevano in molti
Даже если многие не верили
Ci vorrebbe un amico ora che girano tutti sti soldi
Хотелось бы друга, теперь, когда вокруг столько денег
Fammi passare dai
Пропусти меня
Dipende sempra quanto dai
Всегда зависит от того, сколько ты даешь
Ogni ragazza porta guai
Каждая девушка приносит неприятности
La verità non conta mai
Правда никогда не имеет значения
Tocca lasciare un sengo perché siamo tutti di passaggio
Надо оставить след, потому что мы все здесь проездом
Questa vita ha un dito sopra il grilletto e non scherza un cazzo
У этой жизни палец на курке, и она не шутит
Dal top al fondo in mezzo c'è un mondo che vale la pena visitare
От вершины до дна - целый мир, который стоит посетить
Mi guardo in torno e se non rispondo è perché sono in preda a crisi varie
Я оглядываюсь, и если не отвечаю, то потому что нахожусь в плену различных кризисов
Tu cosa cerchi?
Что ты ищешь?
Qualunque cosa sia l'hanno nascosta bene
Что бы это ни было, они хорошо это спрятали
Oh bella Jake era da troppo che aspettavo un pezzo insieme
О, красавчик Jake, я слишком долго ждал совместного трека
I rapper che spaccano oggi sono cresciuti sopra due dischi
Рэперы, которые сегодня разрывают, выросли на двух альбомах
Dal 2004 pompano Mister Simpatia e Mi Fist
С 2004 года качают "Mister Simpatia" и "Mi Fist"
Amici che vengono altri che vanno e chi li ha mai più visti
Друзья, которые приходят, другие уходят, и кто их больше видел
Lo vedi alla fine abbimo sfruttato anche i momenti tristi
Видишь, в конце концов, мы использовали даже грустные моменты
Abbiamo le ali ed il coraggio
У нас есть крылья и смелость
Radici all'atterraggio
Корни при посадке
Qual è il senso del viaggio?
В чем смысл путешествия?
I soldi o gli amici?
Деньги или друзья?
Se siamo solo di passaggio
Если мы здесь только проездом
Sogno un cuore di ghiaccio e il calore di un abbraccio
Я мечтаю о ледяном сердце и тепле объятий
Ali e radici
Крылья и корни
Preparati al decollo
Приготовься к взлету
Per diventare immortali
Чтобы стать бессмертными
Volare lontani non ho radici
Летать далеко, у меня нет корней
Strette intorno al collo
Сжимающихся вокруг шеи
Raccontano che il domani
Говорят, что завтрашний день
è di chi ha le ali
принадлежит тем, у кого есть крылья
Preparati al decollo
Приготовься к взлету
Per diventare immortali
Чтобы стать бессмертными
Volare lontani non ho radici
Летать далеко, у меня нет корней
Strette intorno al collo
Сжимающихся вокруг шеи
Raccontano che il domani
Говорят, что завтрашний день
è di chi ha le ali
принадлежит тем, у кого есть крылья
Raccontano che il domani
Говорят, что завтрашний день
è di chi ha le ali
принадлежит тем, у кого есть крылья





Writer(s): Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Maurizio Fabrizio


Attention! Feel free to leave feedback.