Lyrics and translation Jake La Furia - Mandami Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao,
come
va?
ho
visto
che
piangi
Привет,
как
дела?
Я
видел,
ты
плачешь
Sarà
tutto
il
marcio
che
mangi
Наверно,
от
всей
этой
гнили,
что
ты
ешь
È
una
vita
che
stai
per
strada,
sola
e
ti
arrangi
Ты
уже
целую
жизнь
на
улице,
одна,
как-то
справляешься
Quindi
sai,
ti
capisco,
sempre
problemi
Так
что,
знаешь,
я
тебя
понимаю,
всегда
проблемы
Quando
stai
nel
letto
e
tremi
Когда
ты
лежишь
в
постели
и
дрожишь
Senti
il
cuore
che
batte
e
ti
porta
da
un'altra
parte
Чувствуешь,
как
бьется
сердце
и
уносит
тебя
куда-то
далеко
Tu
con
chi
stai?
con
chi
passi
questa
notte?
Ты
с
кем?
С
кем
ты
проведешь
эту
ночь?
Da
sola
al
banco
a
bere
i
cocktail
Одна
за
стойкой
бара,
пьешь
коктейли
Che
non
fanno
domande
e
ti
abbracciano
sempre
più
forte
Которые
не
задают
вопросов
и
обнимают
тебя
все
крепче
Cosa
hai
visto
con
quegli
occhi
blu?
la
Milano
dei
tabù
Что
ты
видела
этими
голубыми
глазами?
Милан
табу
Vivi
veloce,
muori
giovane,
in
chicane
il
tuo
tattoo
Живи
быстро,
умри
молодым,
твоя
татуировка
- шикана
Sembra
che
abbiamo
fatto
una
vita,
vissuto
insieme
Кажется,
мы
прожили
целую
жизнь,
вместе
Senza
ali
e
senza
catene
Без
крыльев
и
без
цепей
I
piedi
per
terra
tra
i
balordi
e
le
scie
di
sirene
Ногами
на
земле,
среди
отбросов
и
следов
сирен
Tu
lo
sai,
tu
lo
sai
come
si
sta
al
mondo
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
как
устроен
этот
мир
Aspettiamo
un
altro
secondo
Подождем
еще
секунду
Poi
ti
porto
via
da
qua
fino
all'alba
e
poi
fino
al
tramonto
Потом
я
увезу
тебя
отсюда
до
рассвета,
а
потом
до
заката
E
vedrai,
rollane
una
che
ci
stordisca
И
ты
увидишь,
скрути
одну,
чтобы
нас
вскружило
7 veli
tipo
odalisca
7 вуалей,
как
у
одалиски
Poi
sei
nuda
che
balli
come
una
spogliarellista
Потом
ты
голая
танцуешь,
как
стриптизерша
Tu
raccontami
una
vita,
poi
mettimi
in
bocca
le
dita
Ты
расскажи
мне
о
своей
жизни,
потом
возьми
мои
пальцы
в
рот
Facciamo
ancora
2 tiri
e
lo
rifacciamo
appena
è
finita
Сделаем
еще
пару
затяжек
и
повторим,
как
только
закончим
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
(Mi
sorridi
dopo
che
abbiamo
fatto
l'amore)
(Ты
улыбаешься
мне
после
того,
как
мы
занялись
любовью)
(E
svegliamo
i
vicini,
mi
sa
che
abbiamo
fatto
rumore)
(А
то
разбудим
соседей,
кажется,
мы
наделали
шума)
(Gli
occhi
sempre
più
piccoli,
non
sappiamo
più
neanche
le
ore)
(Глаза
все
меньше,
мы
даже
не
знаем,
сколько
времени)
(Su
mille
cuscini
che
hanno
preso
già
il
nostro
sapore)
(На
тысяче
подушек,
которые
уже
впитали
наш
запах)
(Senza
pensare
a
niente,
a
tutti
i
problemi
che
avevamo
intorno)
(Не
думая
ни
о
чем,
обо
всех
проблемах,
которые
нас
окружали)
Lo
facciamo
Мы
делаем
это
(Tienimi
sempre
a
mente
perché
poi
ti
prometto
che
torno)
(Всегда
помни
меня,
потому
что
я
обещаю,
что
вернусь)
(Se
qualcuno
ci
sente,
non
saprà
che
ci
amiamo
da
un
giorno)
(Если
кто-то
нас
услышит,
он
не
узнает,
что
мы
любим
друг
друга
всего
один
день)
(Diversi
dalla
gente,
come
fossimo
gli
unici
al
mondo)
(Отличаемся
от
людей,
как
будто
мы
единственные
в
мире)
Ciao,
come
va?
ho
visto
che
gridi
Привет,
как
дела?
Я
видел,
ты
кричишь
Al
telefono
e
non
respiri
В
телефон
и
не
можешь
дышать
E
tuo
padre
che
l'hanno
beccato
di
nuovo
nei
giri
А
твоего
отца
снова
поймали
на
делах
Quindi
sai,
ti
capisco,
ne
ho
conosciuti
Так
что,
знаешь,
я
тебя
понимаю,
я
знал
таких
Sono
stato
in
branco
coi
lupi
Я
был
в
стае
с
волками
E
tu
sei
delicata,
hai
la
faccia
segnata
e
dopo
ti
sciupi
А
ты
такая
хрупкая,
у
тебя
измученное
лицо,
а
потом
ты
портишься
Con
chi
stai?
chi
ti
fa
colare
il
trucco?
С
кем
ты?
Кто
заставляет
твою
тушь
течь?
Sembri
una
che
gioca
a
football
Ты
выглядишь
так,
будто
играешь
в
футбол
Dai
che
poi
si
aggiusta
tutto
con
una
Vodka
senza
succo
Давай,
потом
все
исправится
с
помощью
водки
без
сока
Quei
tuoi
amici
di
cui
ti
fidi
sono
in
giro
tutti
farciti
Твои
друзья,
которым
ты
доверяешь,
все
обдолбанные
E
non
vedono
niente,
non
sentono
niente,
neppure
se
gridi
И
они
ничего
не
видят,
ничего
не
слышат,
даже
если
ты
кричишь
Invece
noi
sembra
che
ci
conosciamo
А
мы
как
будто
знакомы
Sei
l'unica
che
non
mi
ha
chiesto
una
foto
Ты
единственная,
кто
не
попросил
у
меня
фото
Vorrei
baciarti
e
chiederti
se
andiamo
Я
хотел
бы
поцеловать
тебя
и
спросить,
не
поедем
ли
мы
Andare
fuori
a
scaldare
la
moto
Покататься
на
мотоцикле,
чтобы
согреться
Tu
lo
sai,
tu
lo
sai
come
si
soffre
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
как
больно
L'hai
provato
troppe
volte
Ты
пробовала
это
слишком
много
раз
Si
sa
che
si
muore
se
si
tocca
un
cuore
con
le
mani
sporche
Известно,
что
умираешь,
если
прикасаешься
к
сердцу
грязными
руками
Tu
vedrai,
rollane
una
che
ci
stordisca
Ты
увидишь,
скрути
одну,
чтобы
нас
вскружило
Poi
leviamoci
dalla
pista
Потом
уйдем
с
танцпола
Voglio
stare
con
te
prima
che
questa
notte
finisca
Я
хочу
быть
с
тобой,
прежде
чем
эта
ночь
закончится
Tu
raccontami
una
vita,
poi
mettimi
in
bocca
le
dita
Ты
расскажи
мне
о
своей
жизни,
потом
возьми
мои
пальцы
в
рот
Facciamo
ancora
2 tiri
e
lo
rifacciamo
appena
è
finita
Сделаем
еще
пару
затяжек
и
повторим,
как
только
закончим
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
(Mi
sorridi
dopo
che
abbiamo
fatto
l'amore)
(Ты
улыбаешься
мне
после
того,
как
мы
занялись
любовью)
(E
svegliamo
i
vicini,
mi
sa
che
abbiamo
fatto
rumore)
(А
то
разбудим
соседей,
кажется,
мы
наделали
шума)
(Gli
occhi
sempre
più
piccoli,
non
sappiamo
più
neanche
le
ore)
(Глаза
все
меньше,
мы
даже
не
знаем,
сколько
времени)
(Su
mille
cuscini
che
hanno
preso
già
il
nostro
sapore)
(На
тысяче
подушек,
которые
уже
впитали
наш
запах)
(Senza
pensare
a
niente,
a
tutti
i
problemi
che
avevamo
intorno)
(Не
думая
ни
о
чем,
обо
всех
проблемах,
которые
нас
окружали)
Lo
facciamo
Мы
делаем
это
(Tienimi
sempre
a
mente
perché
poi
ti
prometto
che
torno)
(Всегда
помни
меня,
потому
что
я
обещаю,
что
вернусь)
(Se
qualcuno
ci
sente,
non
saprà
che
ci
amiamo
da
un
giorno)
(Если
кто-то
нас
услышит,
он
не
узнает,
что
мы
любим
друг
друга
всего
один
день)
(Diversi
dalla
gente,
come
fossimo
gli
unici
al
mondo)
(Отличаемся
от
людей,
как
будто
мы
единственные
в
мире)
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Mandami,
mandami,
mandami
fuori
Выведи,
выведи,
выведи
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Andrea Moroni
Attention! Feel free to leave feedback.