Lyrics and translation Jake La Furia - Notte In Città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte In Città
Ночь в городе
Il
fumo
che
esce
da
una
grata
Дым,
поднимающийся
из
решетки,
Le
radici
sulla
strada
Корни
деревьев
на
дороге.
Io
scrivo
solo
la
notte
Я
пишу
только
ночью,
Quando
la
luce
se
ne
è
andata
Когда
свет
угасает.
Sarà
vero
che
chi
non
dorme
Говорят,
тот,
кто
не
спит,
Non
distingue
più
le
forme
Уже
не
различает
формы.
Sarà
per
questo
che
la
notte
Может
быть,
поэтому
ночь
Per
me
è
una
vita
unificata
Для
меня
— единая
жизнь.
La
gente
per
bene
che
rientra
Приличные
люди
возвращаются
домой,
Tra
i
balordi
ed
i
poco
di
buono
Среди
хулиганов
и
негодяев.
Rallenta
Milano
è
violenta
Замедляет
ход
Милан,
он
опасен,
Non
ti
appoggiare
alle
guglie
del
Duomo
Не
прислоняйся
к
шпилям
Дуомо.
Col
Sole
fa
la
dolce
vita
С
солнцем
он
живет
сладкой
жизнью,
Col
buio
ha
il
giubbino
antiuomo
С
темнотой
надевает
бронежилет.
La
notte
per
me
è
calamita
Ночь
для
меня
— магнит,
è
quello
che
sono
nell'anima,
è
nell'anima
Это
то,
кем
я
являюсь
в
душе,
в
душе.
Notte
magica,
accendi
la
macchina
Волшебная
ночь,
заводи
машину,
RIT:
dai
che
tra
poco
è
domenica
ПРИПЕВ:
скоро
воскресенье,
La
droga
sintetica
Синтетический
наркотик
Ha
spento
anche
le
ultime
insegne
dei
bar
Погасил
даже
последние
вывески
баров.
Abbassa
le
luci
ma
Приглуши
свет,
но
Tieni
alta
la
musica
Сделай
музыку
громче,
Intonala
con
il
motore
che
fa,
elettricità
Настрой
ее
под
звук
мотора,
который
издает
электричество.
La
notte
in
città
Ночь
в
городе,
Come
finirà?
Чем
она
закончится?
Questa
notte
in
città
Эта
ночь
в
городе.
L'asfalto
che
si
bagna
Мокрый
асфальт,
Il
vetro
che
si
appanna
Запотевшее
стекло.
Bacio
il
collo
a
questa
birra
Целую
горлышко
этой
бутылки,
Sempre
lei
la
mia
compagna
Она
всегда
моя
спутница.
Pronto,
ci
becchiamo
dopo
Алло,
увидимся
позже
Nelle
luci
di
un
(?)
В
огнях
(?)
E
seguiamo
questa
notte
И
последуем
за
этой
ночью,
Mentre
lei
gira
intorno
al
globo
Пока
она
вращается
вокруг
земного
шара.
Le
facce
degli
ultimi
al
sole
Лица
последних
на
солнце
Nell'ombra
diventano
i
primi
В
тени
становятся
первыми.
Le
giostre
di
baci
e
pistole
Карусели
поцелуев
и
пистолетов,
Le
ruote
di
coca
e
martini
Колеса
кокаина
и
мартини.
Noi
ci
consumiamo
le
suole
Мы
стираем
подошвы,
Gli
stipendi
e
tutti
gli
accendini
Зарплаты
и
все
зажигалки.
Tra
poco
apriranno
le
scuole
Скоро
откроются
школы,
Noi
con
la
notte
nell'anima
А
у
нас
в
душе
ночь,
Notte
magica,
Волшебная
ночь,
Accendi
la
macchina
Заводи
машину.
RIT:
dai
che
tra
poco
è
domenica
ПРИПЕВ:
скоро
воскресенье,
La
droga
sintetica
Синтетический
наркотик
Ha
spento
anche
le
ultime
insegne
dei
bar
Погасил
даже
последние
вывески
баров.
Abbassa
le
luci
ma
Приглуши
свет,
но
Tieni
alta
la
musica
Сделай
музыку
громче,
Intonala
con
il
motore
che
fa,
elettricità
Настрой
ее
под
звук
мотора,
который
издает
электричество.
La
notte
in
città
Ночь
в
городе,
Come
finirà?
Чем
она
закончится?
Questa
notte
in
città
Эта
ночь
в
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Zangirolami, Pietro Miano, Francesco Vigorelli, Federico Vaccari
Attention! Feel free to leave feedback.