Lyrics and translation Jake Miller - Lights On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
do
it
Давай
сделаем
это
Uh,
light
from
the
window,
shinin'
on
through
Свет
из
окна
пробивается
сквозь
темноту,
Love
how
the
moonlight's
reflectin'
on
you
Мне
нравится,
как
лунный
свет
отражается
на
тебе.
Body
on
body,
alone
in
your
room
Тело
к
телу,
мы
одни
в
твоей
комнате,
But
I
can't
see
the
details,
well,
maybe
a
few
Но
я
не
вижу
деталей,
ну,
разве
что
несколько.
I,
I'm
missing
that
look
in
your
eyes
Мне,
мне
не
хватает
этого
взгляда
твоих
глаз,
So
if
it's
cool
with
you
Так
что,
если
ты
не
против,
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Yeah
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Да
'Cause
I
hear
you,
and
I
feel
you
Потому
что
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
тебя,
But
it's
way
too
dark
to
read
you
Но
слишком
темно,
чтобы
тебя
понять.
So,
can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Так
давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Can
we
keep
the
lights
on,
lights
on?
Давай
оставим
свет
включенным,
включенным?
Can
we
keep
the
lights
on,
lights
on?
Давай
оставим
свет
включенным,
включенным?
'Cause
I
hear
you,
and
I
feel
you
Потому
что
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
тебя,
But
it's
way
too
dark
to
read
you
Но
слишком
темно,
чтобы
тебя
понять.
So,
can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Так
давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Question,
have
you
ever
done
this?
Uh
Вопрос,
ты
когда-нибудь
делала
это?
If
not,
it's
okay
Если
нет,
то
ничего
страшного.
Baby,
just
sit
back,
and
I'll
lead
the
way,
yeah
Детка,
просто
расслабься,
и
я
покажу
тебе,
как,
да.
I
don't
wanna
imagine,
uh,
I've
guessed
for
too
long
Я
не
хочу
представлять,
я
слишком
долго
гадал.
Just
flip
the
switch
now,
and
I'll
turn
you
on
Просто
щелкни
выключателем,
и
я
зажгу
тебя.
I,
I'm
missing
that
look
in
your
eyes
Мне,
мне
не
хватает
этого
взгляда
твоих
глаз,
So
if
it's
cool
with
you
Так
что,
если
ты
не
против,
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
(Can
we?
Can
we?
Can
we?)
(Можем?
Можем?
Можем?)
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
(Can
we?
Can
we?
Can
we?)
Yeah
(Можем?
Можем?
Можем?)
Да
'Cause
I
hear
you,
and
I
feel
you
Потому
что
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
тебя,
But
it's
way
too
dark
to
read
you
Но
слишком
темно,
чтобы
тебя
понять.
So
can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Так
давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Can
we
keep
the
lights
on,
lights
on?
Давай
оставим
свет
включенным,
включенным?
Can
we
keep
the
lights
on,
lights
on?
Давай
оставим
свет
включенным,
включенным?
'Cause
I
hear
you,
and
I
feel
you
Потому
что
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
тебя,
But
it's
way
too
dark
to
read
you
Но
слишком
темно,
чтобы
тебя
понять.
So,
can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Так
давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
You're
too
beautiful
to
hide
like
that
tattoo
on
your
side
Ты
слишком
красива,
чтобы
прятаться,
как
та
татуировка
на
твоем
боку.
Can
I
see
it?
Can
I
see
it?
(Can
I
see
it?)
Можно
мне
взглянуть?
Можно
мне
взглянуть?
(Можно
мне
взглянуть?)
You're
too
beautiful
to
hide
like
that
tattoo
on
your
side
Ты
слишком
красива,
чтобы
прятаться,
как
та
татуировка
на
твоем
боку.
Can
I
see
it?
Can
I
see
it?
(Can
I
see
it?)
Можно
мне
взглянуть?
Можно
мне
взглянуть?
(Можно
мне
взглянуть?)
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
(Can
we?
Can
we?
Can
we?)
(Можем?
Можем?
Можем?)
Can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
(Can
we?
Can
we?
Can
we?)
Yeah
(Можем?
Можем?
Можем?)
Да
'Cause
I
hear
you,
and
I
feel
you
Потому
что
я
слышу
тебя,
и
я
чувствую
тебя,
But
it's
way
too
dark
to
read
you
Но
слишком
темно,
чтобы
тебя
понять.
So,
can
we
keep,
can
we
keep,
can
we
keep
the
lights
on?
Так
давай
оставим,
давай
оставим,
давай
оставим
свет
включенным?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Gray, Jake Harris Miller, Daniel Joseph Burke
Attention! Feel free to leave feedback.