Lyrics and translation Jake One feat. Freeway & Brother Ali - The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[/-
Freeway
- talking]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[/-
Freeway
- говорит]
(сэмпл
из
"At
Night
Time"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
the
R-O-C
nigga
Вы,
ребята,
не
справитесь
с
R-O-C,
детка
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
don't
want
it
with
the
F-R-E
nigga
Вы
не
захотите
связываться
с
F-R-E,
детка
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
nigga
Вы,
ребята,
не
справитесь
с
битами
Джейка
Она,
детка
("Cause,
cause
we
spittin
the
truth
and
nothin
else")
("Потому
что,
потому
что
мы
плюемся
правдой
и
ничем
другим")
All
my
real
fans
did
you
miss
him?
(miss
him)
Все
мои
настоящие
фанаты,
вы
скучали
по
нему?
(скучали
по
нему)
These
youngins
might
not
know
'em
but
they
feel
him
(feel
him)
Эти
юнцы
могут
его
не
знать,
но
они
его
чувствуют
(чувствуют
его)
Freezer
starvin,
I
ain't
stoppin
'til
the
meal
ends
(meal
ends)
Freezer
голодает,
я
не
остановлюсь,
пока
еда
не
закончится
(еда
не
закончится)
I'm
as
raw
as
pickin
cotton
with
your
bare
hands
(bare
hands)
Я
такой
же
грубый,
как
будто
собираю
хлопок
голыми
руками
(голыми
руками)
This
is
State
Prop
game,
Roc-A-Fella
fam
(fam)
Это
игра
State
Prop,
семейка
Roc-A-Fella
(семейка)
I'm
your
favorite
flow-er's
flow-er
you
can
call
him,
and
ask
him
(yeah!)
Я
- любимый
флорист
твоего
флориста,
ты
можешь
позвонить
ему
и
спросить
(да!)
He'll
tell
you
that
he
spit
it
like
I
spit
it
before
Он
скажет
тебе,
что
он
выплевывает
это
так
же,
как
я
выплевывал
это
раньше
Listen
fella,
this
Roc-A-Fella
we
invented
the
flow
(that's
right)
Слушай,
приятель,
это
Roc-A-Fella,
мы
изобрели
этот
флоу
(именно
так)
Was
baggin
dimes
in
my
cellar
(uh)
Раскладывал
по
пакетикам
мелочь
в
своем
подвале
(ага)
When
Nas
had
his
tech
in
the
dresser
(uh)
Когда
у
Наса
был
его
тек
в
шкафу
(ага)
Now
I
pass
checks
to
bank
tellers
nigga
(that's
right)
Теперь
я
передаю
чеки
банковским
кассирам,
ниггер
(именно
так)
Philly
Freezer
had
a
black
Smith
and
Wesson
(woo!)
У
Филадельфийского
Freezer'а
был
черный
Смит
и
Вессон
(вау!)
When
black
Smif
N
Wesson
started
wreckin
they
shows
(come
on)
Когда
черные
Smif
N
Wesson
начали
разносить
их
шоу
(давай)
They
was
enterin
the
stage
(yeah),
I
was
enterin
the
stage
too
Они
выходили
на
сцену
(да),
я
тоже
выходил
на
сцену
You
just
start
doin
it,
I
did
it
before
Ты
только
начал
это
делать,
я
делал
это
раньше
Who
you?
Free
original
(original),
I'm
in
the
building
with
a
hardcore
vintage
flow
Кто
ты?
Свободный
оригинал
(оригинал),
я
в
здании
с
хардкорным
винтажным
флоу
I
get
the
dough,
I'm
the
truth
Я
получаю
бабки,
я
- правда
[-
Brother
Ali]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[-
Brother
Ali]
(сэмпл
из
"At
Night
Time"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
You
ain't
fuckin
with
the
R-S-E
neither
Ты
не
справишься
и
с
R-S-E,
детка
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
And
you
ain't
fuckin
with
that
Brother
Ali,
believe
it
И
ты
не
справишься
с
Братом
Али,
поверь
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
And
you
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
И
ты
не
справишься
с
битами
Джейка
Она
("Now
everybody
wants
to
know
the
truth
about
a
brother
named,
A-A-Ali,
Ali")
("Теперь
все
хотят
знать
правду
о
брате
по
имени
А-А-Али,
Али")
Ah,
Jake
roll
that
beat
out
like
a
red
carpet
Ах,
Джейк
раскатывает
этот
бит,
как
красную
ковровую
дорожку
I
put
that
blood
red
target
to
your
head,
spark
it
Я
приставляю
эту
кроваво-красную
мишень
к
твоей
голове,
поджигай
Directly
out
the
ghetto
marchin
like
I'm
Rev.
Sharpton
Прямо
из
гетто,
марширую,
как
будто
я
преподобный
Шарптон
Bet
I'm
starvin
like
it's
free
breathe,
his
heads
startin,
look
like
I'm
Спорим,
я
голодаю
так,
словно
это
бесплатное
дыхание,
его
голова
кружится,
как
будто
я
Share
croppin
Делю
урожай
Cooped
up
squattin
in
a
studio
apartment
Заперт
в
студии
Food
stamps
up
in
the
pocket,
mixin
tuna
with
the
ramen
Талоны
на
еду
в
кармане,
смешиваю
тунца
с
раменом
Boosted
a
few
bottles
of
baby
food
out
the
market
Стянул
несколько
баночек
детского
питания
с
рынка
You
ain't
grew
in
this
environment,
so
who
are
you
to
comment?
Ты
не
рос
в
этой
среде,
так
кто
ты
такой,
чтобы
комментировать?
Hungry
pacin
in
a
bus
station
with
my
nuts
hangin
Голодный,
шагаю
по
автовокзалу,
мои
яйца
болтаются
But
I
never
sold
base,
motherfuck
Reagan
(motherfuck
Reagan)
Но
я
никогда
не
продавал
базу,
мать
твою
Рейган
(мать
твою
Рейган)
Shit
just
wasn't
in
my
upbringin
(upbringin)
Этого
просто
не
было
в
моем
воспитании
(воспитании)
None
of
us
is
above
scrappin
my
brother,
so
I
don't
judge
nathan
Никто
из
нас
не
выше
драки,
брат
мой,
так
что
я
не
осуждаю
Натана
Some
of
my
buddies
slanged
it
Некоторые
из
моих
приятелей
барыжили
этим
Then
one
got
taken
out,
toe
tagged,
fuck
that,
rather
be
butt
naked
Потом
одного
вынесли,
с
биркой
на
пальце
ноги,
да
пошло
оно,
лучше
уж
голым
быть
I
say
it
real,
I'm
afraid
of
bein
killed
Я
говорю
по-настоящему,
я
боюсь
быть
убитым
Seein
my
kids
raised
in
hell,
me
away
in
jail
Видеть,
как
мои
дети
растут
в
аду,
а
я
гнию
в
тюрьме
In
them
homes,
I
been
sketchin
since
I'm
seven
В
этих
домах
я
рисовал
с
семи
лет
Got
collected
by
my
brethren,
now
it's
my
profession
Меня
собрали
мои
братья,
теперь
это
моя
профессия
Big
music
industry
and
seldom
gettin
mention
Большая
музыкальная
индустрия,
и
меня
редко
упоминают
But
the
few
that
do
zoom
in
respect
me
as
a
legend
Но
те
немногие,
кто
приближается,
уважают
меня
как
легенду
Fuck
that,
I'm
a
Reverend
Да
пошло
оно,
я
- Священник
The
Philly
Freezer
with
the
Street
Preacher
settin
up
shop
teachin
the
lessons
Филадельфийский
Freezer
вместе
с
Уличным
Проповедником
открывают
лавочку,
преподавая
уроки
These
are
not
just
words,
we
tell
you
in
the
booth
Это
не
просто
слова,
мы
говорим
тебе
в
будке
That
feeling
you
just
got
inside
your
stomach
is
our
proof,
that
we
the
truth
Это
чувство,
которое
ты
только
что
испытал
в
своем
животе,
- наше
доказательство
того,
что
мы
- правда
[-
Freeway]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[-
Freeway]
(сэмпл
из
"At
Night
Time"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
the
R-O-C
nigga
Вы,
ребята,
не
справитесь
с
R-O-C,
детка
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
nigga
Вы,
ребята,
не
справитесь
с
битами
Джейка
Она,
детка
("Cause,
cause,
cause,
cause,
cause,
cause,
cause
we
spittin
the
truth
and
nothin
else")
("Потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что
мы
плюемся
правдой
и
ничем
другим")
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Y'all
don't
want
it
with
the
F-R-E
nigga
Вы
не
захотите
связываться
с
F-R-E,
детка
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Правда
так
очевидна)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash, Dwight Grant, Kanye West
Attention! Feel free to leave feedback.