Lyrics and translation Jake One - The Truth feat Freeway & Brother Ali
[Intro/Hook
- Freeway
- talking]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[Вступление/Hook-Freeway-talking]
(сэмпл
из
"At
Night
Time"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
the
R-O-C
nigga
Вы
все
не
связываетесь
с
ниггером
R-O-C
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
Y'all
don't
want
it
with
the
F-R-E
nigga
Вы
все
не
хотите
этого
с
ниггером
F-R-E
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
nigga
Вы
все
не
связываетесь
с
ними
Джейк
один
бьет
ниггера
("Cause,
cause
we
spittin
the
truth
and
nothin
else")
("Потому
что,
потому
что
мы
читаем
правду
и
ничего
больше")
All
my
real
fans
did
you
miss
him?
(miss
him)
Все
мои
настоящие
фанаты,
вы
скучали
по
нему?
These
youngins
might
not
know
'em
but
they
feel
him
(feel
him)
Эти
юнцы,
может
быть,
и
не
знают
его,
но
они
чувствуют
его
(чувствуют
его).
Freezer
starvin,
I
ain't
stoppin
'til
the
meal
ends
(meal
ends)
Морозильник
голоден,
я
не
остановлюсь,
пока
еда
не
закончится
(еда
не
закончится).
I'm
as
raw
as
pickin
cotton
with
your
bare
hands
(bare
hands)
Я
так
же
сыра,
как
собираю
хлопок
голыми
руками
(голыми
руками).
This
is
State
Prop
game,
Roc-A-Fella
fam
(fam)
Это
государственная
Реквизиторская
игра,
Roc-A-Fella
fam
(fam).
I'm
your
favorite
flow-er's
flow-er
you
can
call
him,
and
ask
him
(yeah!)
Я
твой
любимый
флоу-Эр,
флоу-Эр,
ты
можешь
позвонить
ему
и
спросить
(да!)
He'll
tell
you
that
he
spit
it
like
I
spit
it
before
Он
скажет
тебе,
что
он
выплюнул
это,
как
я
выплюнул
это
раньше.
Listen
fella,
this
Roc-A-Fella
we
invented
the
flow
(that's
right)
Слушай,
парень,
это
рок-а-парень,
мы
изобрели
поток
(это
верно).
Was
baggin
dimes
in
my
cellar
(uh)
Я
паковал
десятицентовики
в
своем
подвале
(э-э-э).
When
Nas
had
his
tech
in
the
dresser
(uh)
Когда
у
нас
был
свой
техник
в
комоде
(э-э-э).
Now
I
pass
checks
to
bank
tellers
nigga
(that's
right)
Теперь
я
передаю
чеки
банковским
кассирам,
ниггер
(это
верно).
Philly
Freezer
had
a
black
Smith
and
Wesson
(woo!)
В
морозильнике
Филадельфии
был
черный
"Смит
- энд-Вессон"
(ву-у!).
When
black
Smif
N
Wesson
started
wreckin
they
shows
(come
on)
Когда
черный
Smif
N
Wesson
начал
разрушать
их
шоу
(Давай
же!)
They
was
enterin
the
stage
(yeah)
Они
выходили
на
сцену
(да).
, I
was
enterin
the
stage
too
Я
тоже
выходил
на
сцену.
You
just
start
doin
it,
I
did
it
before
Ты
просто
начинаешь
делать
это,
я
уже
делал
это
раньше.
Who
you?
Free
original
(original),
I'm
in
the
building
with
a
hardcore
vintage
flow
Кто
Ты?
свободный
оригинал
(оригинал),
я
нахожусь
в
здании
с
хардкорным
винтажным
флоу
I
get
the
dough,
I'm
the
truth
Я
получаю
бабки,
я-истина.
[Hook
- Brother
Ali]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[Хук-брат
Али]
(сэмпл
из
"at
Night
Time"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(правда
так
очевидна)
You
ain't
fuckin
with
the
R-S-E
neither
Ты
тоже
не
связываешься
с
Р-С-Е
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
And
you
ain't
fuckin
with
that
Brother
Ali,
believe
it
И
ты
не
связываешься
с
этим
братом
Али,
поверь
мне
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(правда
так
очевидна).
And
you
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
И
ты
с
ними
не
связываешься
Джейк
один
удар
("Now
everybody
wants
to
know
the
truth
about
a
brother
named,
A-A-Ali,
Ali")
("Теперь
все
хотят
знать
правду
о
брате
по
имени
а-а-Али,
Али")
Ah,
Jake
roll
that
beat
out
like
a
red
carpet
Ах,
Джейк,
раскатай
этот
бит,
как
красную
ковровую
дорожку.
I
put
that
blood
red
target
to
your
head,
spark
it
Я
приставил
кроваво-красную
мишень
к
твоей
голове,
зажги
ее.
Directly
out
the
ghetto
marchin
like
I'm
Rev.
Sharpton
Прямо
из
гетто
марширую
как
преподобный
Шарптон
Bet
I'm
starvin
like
it's
free
breathe,
his
heads
startin,
look
like
I'm
Бьюсь
об
заклад,
я
голодаю,
как
будто
это
свободное
дыхание,
его
головы
начинают
трястись,
похоже,
я
...
Share
croppin
Поделись
кроппином
Cooped
up
squattin
in
a
studio
apartment
Я
сидел
взаперти
в
однокомнатной
квартире
Food
stamps
up
in
the
pocket,
mixin
tuna
with
the
ramen
Талоны
на
еду
в
кармане,
смешиваю
тунца
с
раменом.
Boosted
a
few
bottles
of
baby
food
out
the
market
Купил
на
рынке
несколько
бутылок
детского
питания.
You
ain't
grew
in
this
environment,
so
who
are
you
to
comment?
Ты
не
вырос
в
этой
среде,
так
Кто
ты
такой,
чтобы
комментировать?
Hungry
pacin
in
a
bus
station
with
my
nuts
hangin
Голодный
расхаживаю
по
автобусной
станции
с
болтающимися
яйцами
But
I
never
sold
base,
motherfuck
Reagan
(motherfuck
Reagan)
Но
я
никогда
не
продавал
базу,
ублюдок
Рейган
(ублюдок
Рейган).
Shit
just
wasn't
in
my
upbringin
(upbringin)
Дерьмо
просто
не
входило
в
мое
воспитание
(воспитание).
None
of
us
is
above
scrappin
my
brother,
so
I
don't
judge
nathan
Никто
из
нас
не
выше
того,
чтобы
поцарапать
моего
брата,
так
что
я
не
осуждаю
Натана.
Some
of
my
buddies
slanged
it
Кто-то
из
моих
приятелей
произнес
это
на
сленге.
Then
one
got
taken
out,
toe
tagged,
fuck
that,
rather
be
butt
naked
Потом
одного
вытащили,
на
палец
повесили
ярлык,
к
черту
это,
лучше
быть
голым
в
задницу
I
say
it
real,
I'm
afraid
of
bein
killed
Я
говорю
правду,
я
боюсь
быть
убитым.
Seein
my
kids
raised
in
hell,
me
away
in
jail
Вижу,
как
мои
дети
выросли
в
аду,
а
я
в
тюрьме.
In
them
homes,
I
been
sketchin
since
I'm
seven
В
этих
домах
я
делаю
наброски
с
семи
лет.
Got
collected
by
my
brethren,
now
it's
my
profession
Меня
собрали
мои
братья,
теперь
это
моя
профессия.
Big
music
industry
and
seldom
gettin
mention
Большая
музыкальная
индустрия
и
о
ней
редко
упоминают
But
the
few
that
do
zoom
in
respect
me
as
a
legend
Но
те
немногие,
что
приближаются,
уважают
меня
как
легенду.
Fuck
that,
I'm
a
Reverend
К
черту
все
это,
я
преподобный.
The
Philly
Freezer
with
the
Street
Preacher
settin
up
shop
teachin
the
lessons
Морозильник
в
Филадельфии
с
уличным
проповедником
открывают
магазин
преподают
уроки
These
are
not
just
words,
we
tell
you
in
the
booth
Это
не
просто
слова,
мы
говорим
вам
в
студии.
That
feeling
you
just
got
inside
your
stomach
is
our
proof,
that
we
the
truth
Это
чувство,
которое
ты
только
что
испытал
в
своем
животе,
- наше
доказательство
того,
что
мы-истина.
[Hook
- Freeway]
[Brother
Ali]
(sample
from
"At
Night
Time"
by
Johnnie
Taylor)
[Хук-Автострада]
[брат
Али]
(сэмпл
из
"в
ночное
время"
Джонни
Тейлора)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(правда
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
the
R-O-C
nigga
Вы
все
не
связываетесь
с
ниггером
R-O-C
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
Y'all
ain't
fuckin
with
them
Jake
One
beats
nigga
Вы
все
не
связываетесь
с
ними
Джейк
один
бьет
ниггера
("Cause,
cause,
cause,
cause,
cause,
cause,
cause
we
spittin
the
truth
and
nothin
else")
("Причина,
причина,
причина,
причина,
причина,
причина,
причина,
потому
что
мы
читаем
правду
и
больше
ничего")
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
Y'all
don't
want
it
with
the
F-R-E
nigga
Вы
все
не
хотите
этого
с
ниггером
F-R-E
(The
truth
is
so
plain
to
see)
(Истина
так
очевидна)
[Because
they,
ba,
ba,
ba,
bap,
bap,
bap,
RARRR!]
(*echo*)
[Потому
что
они,
ба,
ба,
ба,
бап,
бап,
бап,
РАРРР!]
(*Эхо*)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Vaughan Williams
Attention! Feel free to leave feedback.