Jake Owen - 1972 - translation of the lyrics into German

1972 - Jake Owentranslation in German




1972
1972
1972
1972
Daddy drove in over, it was sky blue
Papa fuhr einen Himmelblauen
He worked at a record store after school
Er arbeitete nach der Schule in einem Plattenladen
Call it sympathy for the vinyl
Nenn es Sympathie für das Vinyl
()
()
1972
1972
Turntable in the basement, Major Cool
Plattenspieler im Keller, echt cool
A hippie girl, couple cold beers split in two
Ein Hippie-Mädchen, paar kalte Biere geteilt
You got your own rock n roll revival
Du hast dein eigenes Rock'n'Roll-Revival
Girl you know they didn′t ride
Mädchen, du weißt, die haben das nicht so gemacht
So come over tonight
Also komm heute Abend rüber
()
()
I'm gonna rock you like Zeppelin, roll you like the stones
Ich werd dich rocken wie Zeppelin, rollen wie die Stones
Burr like them speakers in my old headphones
Surren wie die Lautsprecher in meinen alten Kopfhörern
Gonna fly like an eagle when I drop a needle on the blues
Fliegen wie ein Adler, wenn ich die Nadel auf den Blues setze
I′m gonna get the metal piece down from the attic
Ich hol' das metallene Teil vom Dachboden runter
With a pop and a hiss and a little bit of static
Mit einem Knacken und Rauschen und ein bisschen Statik
We'll return like a villain on some Dylan while we're killin some booze
Wir hören uns wie Bösewichte etwas Dylan an, während wir den Schnaps killen
We′re gonna kick it like the kids did in 1972
Wir werden's krachen lassen wie die Kids 1972
()
()
So will it just be me and you?
Also, werden es nur du und ich sein?
Playing air drums with The Who′s Keith Moon
Die Luftschlagzeug spielen mit Keith Moon von The Who
You know them good ones always die too soon
Du weißt, die Guten sterben immer zu früh
Like Jimmy, Jim and Joplin
Wie Jimmy, Jim und Joplin
Yea, kickin back, cutting loose
Ja, zurücklehnen, locker machen
Sippin on Jack, that's what we do
An Jack nippen, das ist, was wir tun
It don′t matter baby girl cus in a few
Ist egal, Babygirl, denn in Kürze
You're gonna hear heaven a knockin
Wirst du den Himmel klopfen hören
Look out!
Achtung!
I′m gonna rock you like Zeppelin, roll you like the stones
Ich werd dich rocken wie Zeppelin, rollen wie die Stones
Burr like them speakers in my old headphones
Surren wie die Lautsprecher in meinen alten Kopfhörern
Gonna fly like an eagle when I drop a needle on the blues
Fliegen wie ein Adler, wenn ich die Nadel auf den Blues setze
I'm gonna get the metal piece down from the attic
Ich hol' das metallene Teil vom Dachboden runter
With a pop and a hiss and a little bit of static
Mit einem Knacken und Rauschen und ein bisschen Statik
We′ll return like a villain on some Dylan while we're killin some booze
Wir hören uns wie Bösewichte etwas Dylan an, während wir den Schnaps killen
Well let's kick it like the kids did in 1972
Na dann, lass es uns krachen lassen wie die Kids 1972
Yea, we′re gonna kick it like the kids did in 1972
Ja, wir werden's krachen lassen wie die Kids 1972





Writer(s): Jim Beavers, Jaren Ray Johnston


Attention! Feel free to leave feedback.