Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
drove
in
over,
it
was
sky
blue
Papa
fuhr
einen
Himmelblauen
He
worked
at
a
record
store
after
school
Er
arbeitete
nach
der
Schule
in
einem
Plattenladen
Call
it
sympathy
for
the
vinyl
Nenn
es
Sympathie
für
das
Vinyl
Turntable
in
the
basement,
Major
Cool
Plattenspieler
im
Keller,
echt
cool
A
hippie
girl,
couple
cold
beers
split
in
two
Ein
Hippie-Mädchen,
paar
kalte
Biere
geteilt
You
got
your
own
rock
n
roll
revival
Du
hast
dein
eigenes
Rock'n'Roll-Revival
Girl
you
know
they
didn′t
ride
Mädchen,
du
weißt,
die
haben
das
nicht
so
gemacht
So
come
over
tonight
Also
komm
heute
Abend
rüber
I'm
gonna
rock
you
like
Zeppelin,
roll
you
like
the
stones
Ich
werd
dich
rocken
wie
Zeppelin,
rollen
wie
die
Stones
Burr
like
them
speakers
in
my
old
headphones
Surren
wie
die
Lautsprecher
in
meinen
alten
Kopfhörern
Gonna
fly
like
an
eagle
when
I
drop
a
needle
on
the
blues
Fliegen
wie
ein
Adler,
wenn
ich
die
Nadel
auf
den
Blues
setze
I′m
gonna
get
the
metal
piece
down
from
the
attic
Ich
hol'
das
metallene
Teil
vom
Dachboden
runter
With
a
pop
and
a
hiss
and
a
little
bit
of
static
Mit
einem
Knacken
und
Rauschen
und
ein
bisschen
Statik
We'll
return
like
a
villain
on
some
Dylan
while
we're
killin
some
booze
Wir
hören
uns
wie
Bösewichte
etwas
Dylan
an,
während
wir
den
Schnaps
killen
We′re
gonna
kick
it
like
the
kids
did
in
1972
Wir
werden's
krachen
lassen
wie
die
Kids
1972
So
will
it
just
be
me
and
you?
Also,
werden
es
nur
du
und
ich
sein?
Playing
air
drums
with
The
Who′s
Keith
Moon
Die
Luftschlagzeug
spielen
mit
Keith
Moon
von
The
Who
You
know
them
good
ones
always
die
too
soon
Du
weißt,
die
Guten
sterben
immer
zu
früh
Like
Jimmy,
Jim
and
Joplin
Wie
Jimmy,
Jim
und
Joplin
Yea,
kickin
back,
cutting
loose
Ja,
zurücklehnen,
locker
machen
Sippin
on
Jack,
that's
what
we
do
An
Jack
nippen,
das
ist,
was
wir
tun
It
don′t
matter
baby
girl
cus
in
a
few
Ist
egal,
Babygirl,
denn
in
Kürze
You're
gonna
hear
heaven
a
knockin
Wirst
du
den
Himmel
klopfen
hören
I′m
gonna
rock
you
like
Zeppelin,
roll
you
like
the
stones
Ich
werd
dich
rocken
wie
Zeppelin,
rollen
wie
die
Stones
Burr
like
them
speakers
in
my
old
headphones
Surren
wie
die
Lautsprecher
in
meinen
alten
Kopfhörern
Gonna
fly
like
an
eagle
when
I
drop
a
needle
on
the
blues
Fliegen
wie
ein
Adler,
wenn
ich
die
Nadel
auf
den
Blues
setze
I'm
gonna
get
the
metal
piece
down
from
the
attic
Ich
hol'
das
metallene
Teil
vom
Dachboden
runter
With
a
pop
and
a
hiss
and
a
little
bit
of
static
Mit
einem
Knacken
und
Rauschen
und
ein
bisschen
Statik
We′ll
return
like
a
villain
on
some
Dylan
while
we're
killin
some
booze
Wir
hören
uns
wie
Bösewichte
etwas
Dylan
an,
während
wir
den
Schnaps
killen
Well
let's
kick
it
like
the
kids
did
in
1972
Na
dann,
lass
es
uns
krachen
lassen
wie
die
Kids
1972
Yea,
we′re
gonna
kick
it
like
the
kids
did
in
1972
Ja,
wir
werden's
krachen
lassen
wie
die
Kids
1972
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Beavers, Jaren Ray Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.