Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe (Live)
Believe (Live)
No,
no,
no...
Nein,
nein,
nein...
No
matter
how
hard
I
try
Egal,
wie
sehr
ich
es
versuche
You
keep
pushing
me
aside
Du
schiebst
mich
immer
wieder
beiseite
And
I
can't
break
through
Und
ich
kann
nicht
durchdringen
There's
no
talking
to
you
Mit
dir
kann
man
nicht
reden
It's
so
sad
you're
leaving
Es
ist
so
traurig,
dass
du
gehst
It
takes
time
to
believe
it
Es
braucht
Zeit,
um
es
zu
glauben
But
after
all
is
said
and
done
Aber
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
You're
gonna
be
the
only
one
Wirst
du
die
Einzige
sein
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no."
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein."
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
(After
love,
after
love,
after
love)
(Nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe)
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no."
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein."
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Sit
around
and
wait
for
you?
Herumsitzen
und
auf
dich
warten?
Well,
I
can't
do
that
Nun,
das
kann
ich
nicht
tun
Oh
there's
no
turning
back
Oh,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
I
need
time
to
move
on
Ich
brauche
Zeit,
um
weiterzumachen
I
need
love
to
feel
strong
Ich
brauche
Liebe,
um
mich
stark
zu
fühlen
'Cause
I've
had
time
to
think
it
through
Denn
ich
hatte
Zeit,
darüber
nachzudenken
And
maybe
I'm
just
too
damn
good
for
you
Und
vielleicht
bin
ich
einfach
verdammt
nochmal
zu
gut
für
dich
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
(After
love,
after
love,
after
love)
(Nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe)
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no."
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein."
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
(After
love,
after
love,
after
love)
(Nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe)
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no."
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein."
Well,
I
know
that
I'll
get
through
this
Nun,
ich
weiß,
dass
ich
das
durchstehen
werde
'Cause
I
know
that
I
am
strong
Denn
ich
weiß,
dass
ich
stark
bin
And
I
don't
need
you
anymore
Und
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Oh,
I
don't
need
you
anymore
Oh,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
No,
I
don't
need
you
anymore
Nein,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Oh,
I
don't
need
you
anymore
Oh,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
I
can
feel,
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
fühlen,
ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough"
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist"
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?
Do
you
believe
in
life?
(After
love,
after
love,
after
love)
Glaubst
du
an
das
Leben?
(Nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe)
I
can
feel
something
inside
me
say,
Ich
kann
etwas
in
mir
spüren,
das
sagt,
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no."
"Ich
glaube
wirklich
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein."
(Do
you
believe
in
life
after
love?)
(Glaubst
du
an
ein
Leben
nach
der
Liebe?)
(After
love,
after
love,
after
love)
(Nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe,
nach
der
Liebe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Owens, Timothy Owens
Attention! Feel free to leave feedback.