Jake Scott - Off - translation of the lyrics into German

Off - Jake Scotttranslation in German




Off
Aus
If I don't hit the high notes what's going on inside your head?
Wenn ich die hohen Töne nicht treffe, was geht in deinem Kopf vor?
'Cause if we're just sitting in the silence what's not being said?
Denn wenn wir nur im Schweigen sitzen, was wird nicht gesagt?
I just try to keep you laughing
Ich versuche nur, dich zum Lachen zu bringen
To keep a smile on your face
Um ein Lächeln auf deinem Gesicht zu halten
Always gaging your reaction
Immer deine Reaktion abschätzend
So I know what to say
Damit ich weiß, was ich sagen soll
And I know it shouldn't be a big deal
Und ich weiß, es sollte keine große Sache sein
If the real me gets a little too real
Wenn mein wahres Ich ein wenig zu echt wird
But I'm afraid of what you'll feel
Aber ich habe Angst davor, was du fühlen wirst
So tell me
Also sag mir
Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
Wärst du am Morgen hier, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
Wärst du enttäuscht, wenn du durch meine Fassade sehen würdest?
And would you love me less if I'm not everything you thought?
Und würdest du mich weniger lieben, wenn ich nicht alles bin, was du dachtest?
If you really knew me, would you walk?
Wenn du mich wirklich kennen würdest, würdest du gehen?
What if I let thе lights turn off?
Was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off?
Oh-oh-oh, was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
I just really want you to likе me
Ich will nur wirklich, dass du mich magst
So I always keep it on
Also lasse ich es immer an
'Cause if you get bored, then I might be
Denn wenn du dich langweilst, dann könnte ich sein
Not what you want
Nicht das, was du willst
And I know it shouldn't be a big deal
Und ich weiß, es sollte keine große Sache sein
If the real me gets a little too real
Wenn mein wahres Ich ein wenig zu echt wird
But I'm afraid of what you'll feel
Aber ich habe Angst davor, was du fühlen wirst
So tell me
Also sag mir
Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
Wärst du am Morgen hier, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
Wärst du enttäuscht, wenn du durch meine Fassade sehen würdest?
And would you love me less if I'm not everything you thought?
Und würdest du mich weniger lieben, wenn ich nicht alles bin, was du dachtest?
If you really knew me, would you walk?
Wenn du mich wirklich kennen würdest, würdest du gehen?
What if I let the lights turn off?
Was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off? Oh oh
Oh-oh-oh, was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse? Oh oh
And what if you leave me?
Und was, wenn du mich verlässt?
If I let you see me?
Wenn ich dich mich sehen lasse?
Show you a side I've never shown you before
Dir eine Seite zeige, die ich dir noch nie zuvor gezeigt habe
If I let my guard down, I'm worried somehow
Wenn ich meine Deckung fallen lasse, mache ich mir irgendwie Sorgen
You wouldn't care anymore
Dass es dir nicht mehr wichtig wäre
Would you be here in the morning if I let the lights turn off?
Wärst du am Morgen hier, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Would you be disappointed if you saw through my façade?
Wärst du enttäuscht, wenn du durch meine Fassade sehen würdest?
Would you love me less if I'm not everything you thought?
Würdest du mich weniger lieben, wenn ich nicht alles bin, was du dachtest?
And if you really knew me, would you walk?
Und wenn du mich wirklich kennen würdest, würdest du gehen?
What if I let the lights turn off?
Was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?
Oh-oh-oh, what if I let the lights turn off? Oh oh
Oh-oh-oh, was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse? Oh oh
What if I let the lights turn off?
Was, wenn ich die Lichter ausgehen lasse?





Writer(s): Jake Scott, Joshua Peter Kerr


Attention! Feel free to leave feedback.