Jake Shimabukuro feat. Willie Nelson - Stardust - translation of the lyrics into German

Stardust - Willie Nelson , Jake Shimabukuro translation in German




Stardust
Sternenstaub
And now the purple dust of twilight time
Und nun stiehlt sich der purpurne Staub der Dämmerung
Steals across the meadows of my heart
Über die Wiesen meines Herzens
High up in the sky the little stars climb
Hoch oben am Himmel klettern die kleinen Sterne
Always reminding me that we're apart
Erinnern mich immer daran, dass wir getrennt sind
You wander down the lane and far away
Du wanderst den Weg entlang und weit fort
Leaving me a song that will not die
Und lässt mir ein Lied, das nicht sterben wird
Love is now the stardust of yesterday
Liebe ist jetzt der Sternenstaub von gestern
The music of the years gone by
Die Musik der vergangenen Jahre
And sometimes I wonder why
Und manchmal frage ich mich, warum
I spend the lonely nights dreaming of a song
Ich die einsamen Nächte damit verbringe, von einem Lied zu träumen
The melody haunts my reverie
Die Melodie verfolgt meine Träumerei
And I am once again with you
Und ich bin wieder bei dir, mein Schatz
When our love was new
Als unsere Liebe neu war
And each kiss, an inspiration
Und jeder Kuss eine Inspiration
But that was long ago
Aber das ist lange her
And now my consolation
Und jetzt ist mein Trost
Is in a stardust of a song
Im Sternenstaub eines Liedes
And beside the garden wall
Und neben der Gartenmauer,
Where stars are bright
Wo die Sterne hell leuchten,
And you are in my arms
Bist du in meinen Armen
The nightingale tells its fairy tale
Die Nachtigall erzählt ihr Märchen
Of paradise where roses bloom
Vom Paradies, wo Rosen blühen
Though I dream in vain
Obwohl ich vergeblich träume
In my heart, it always will remain
In meinem Herzen wird es immer bleiben
My stardust melody
Meine Sternenstaub-Melodie
The memory of love's refrain
Die Erinnerung an den Refrain der Liebe
And beside the garden wall
Und neben der Gartenmauer,
Where stars are bright
Wo die Sterne hell leuchten,
And you are in my arms
Bist du in meinen Armen
And the nightingale tells its fairy tale
Und die Nachtigall erzählt ihr Märchen
Of paradise where roses bloom
Vom Paradies, wo Rosen blühen
And though I dream in vain
Und obwohl ich vergeblich träume
In my heart, it always will remain
In meinem Herzen wird es immer bleiben
My stardust melody
Meine Sternenstaub-Melodie
The memory of love's refrain
Die Erinnerung an den Refrain der Liebe





Writer(s): Hoagy Carmichael, Mitchell Parish


Attention! Feel free to leave feedback.