Jake Shimabukuro feat. Warren Haynes - On The Road To Freedom - translation of the lyrics into German

On The Road To Freedom - Warren Haynes , Jake Shimabukuro translation in German




On The Road To Freedom
Auf dem Weg zur Freiheit
I'm on the road to freedom
Ich bin auf dem Weg zur Freiheit,
On the road to love
Auf dem Weg zur Liebe.
Yonder, can you see them?
Dort drüben, kannst du sie sehen?
Who they're thinkin' of?
An wen sie wohl denken?
I met a rich man on the road
Ich traf einen reichen Mann auf dem Weg,
He told me where to go
Er sagte mir, wohin ich gehen soll,
To get my hands upon some gold
Um Gold in die Hände zu bekommen,
But still I answered, "No"
Aber ich antwortete dennoch: "Nein".
'Cause freedom waits for me ahead
Denn die Freiheit wartet vor mir,
Your gold will slow me down
Dein Gold wird mich nur aufhalten.
I smiled as I walked on my way
Ich lächelte, als ich meinen Weg fortsetzte,
And left him with a frown
Und ließ ihn mit einem Stirnrunzeln zurück.
I'm on the road to freedom
Ich bin auf dem Weg zur Freiheit,
On the road to truth
Auf dem Weg zur Wahrheit.
Yonder, can you see them
Dort drüben, kannst du sie sehen,
Wastin' precious youth?
Wie sie ihre kostbare Jugend verschwenden?
I met an old man on the road
Ich traf einen alten Mann auf dem Weg,
His eyes were clear and wise
Seine Augen waren klar und weise.
Can you direct me on my way
Kannst du mich auf meinem Weg leiten,
To where the answer lies?
Dorthin, wo die Antwort liegt?
I'm looking for the road to freedom
Ich suche den Weg zur Freiheit,
So I can be free
Damit ich frei sein kann.
He said, "Keep thinkin' as you walk
Er sagte: "Denke weiter, während du gehst,
And one day you will see"
Und eines Tages wirst du es sehen."
I'm on the road to freedom
Ich bin auf dem Weg zur Freiheit,
On the road to love
Auf dem Weg zur Liebe.
Yonder, can you see them?
Dort drüben, kannst du sie sehen?
Who they're thinkin' of?
An wen sie wohl denken?
I thought as I walked down the road
Ich dachte, als ich die Straße entlangging,
Of what the man had said
Über das, was der Mann gesagt hatte.
It seems to me that what he meant
Mir scheint, dass er meinte,
Is freedom's in your head
Dass Freiheit in deinem Kopf ist.
The road I walk along is time
Der Weg, den ich entlanggehe, ist Zeit,
Measured out in hours
Gemessen in Stunden.
And now I need not rush along
Und jetzt brauche ich nicht zu eilen,
I stop to smell the flowers
Ich halte an, um an den Blumen zu riechen.
I'm on the road to freedom
Ich bin auf dem Weg zur Freiheit,
On the road to truth
Auf dem Weg zur Wahrheit.
Yonder, can you see them
Dort drüben, kannst du sie sehen,
Wastin' precious youth?
Wie sie ihre kostbare Jugend verschwenden?





Writer(s): Alvin Lee


Attention! Feel free to leave feedback.